La Favorita    

Gaetano Donizetti (Bérgamo 1.797 - Bérgamo 1.848) aprovechó gran parte del material de su ópera "El Ángel de Nisida" compuesta en 1.839 por encargo del Théâtre de la Renaissance de París y que nunca llegaría a estrenarse, para componer "La Favorita".

Ópera en cuatro actos (primitivamente tres)

Es una obra típica "de acarreo" con aportaciones libretísticas y musicales de otras obras del mismo autor como "Adelaide", "L'assedio di Calais" (Nápoles, 1.836), "Pia de' Tolomei" (1.837), y la ya citada "El ángel de Nisida". De la ópera "Il Duca d'Alba" (Roma, 1.882) transformó la bella aria "Ange si pur" en la celebrada "Spirto gentil" de "La Favorita".

El libreto es de Alphonse Royer y Gustave Vaëz, a partir de un drama, en francés, de Baculard d'Arnaud llamado "Le Comte Comminges".

En un principio iba a titularse "La Maîtesse du Roi", quedando definitivamente como "La Favorite" para su estreno, en la versión francesa, que tuvo lugar en la Ópera de París el 2 de diciembre de 1.840; y en su versión italiana en 1.847.

"La Favorita" fué la ópera con la que se inauguró el Teatro Real de Madrid el 19 de noviembre de 1.850 bajo el reinado de Isabel II. El tenor Italo Gardoni y la soprano Marietta Alboni fueron los protagonistas junto con el director de orquesta Michele Rachele.

 

PERSONAJES

ALFONSO XI

LEONOR DE GUZMÁN

INÉS

FERNANDO

BALDASARRE

DON GASPAR

Rey de Castilla

Amante de Alfonso

Doncella de Leonor

Noble, Enamorado de Leonor

Monge

Noble

Barítono

Mezzosoprano

Soprano

Tenor

Bajo

Barítono

 

La acción se desarrolla en España a mediados del siglo XIV

ATTO I 


Scena 1ª 







MONACI 
Bell'alba, foriera 
d'un sole novello 
la nostra preghiera 
comincia per te. 
Del padre, del duce 
fia il viver più bello, 
fia sparso di luce 
chi lieti ne fé. 
Bell'alba, foriera 
d'un sole novello, 
la nostra preghiera 
comincia per te. 




BALDASARRE 
Quella preghiera non odi tu? 

FERNANDO 
Lo l'udì. 

BALDASARRE 
Vorrei del tuo cor 
penetrar il mister. 
Vacilla tua fé? 

FERNANDO 
Ma che di' tu? Mio padre! 
Di questa terra eletto 
a reggitor, 
pel moderato impero 
beata rendesti; 
io pur contento 
m'era al tuo fianco, ma... 

BALDASARRE 
Parla, finisci. 

FERNANDO 
Un novello m'assalse dolce desio, 
che di spiegar non oso; 
corsi al tempio, 
alla prece, e volsi il core 
alla gloria, a virtù; 
ma il vinse amor. 

BALDASARRE 
Parla, finisci. 

FERNANDO 
Una vergine, un'angel di Dio 
presso all'ara pregava con me. 
Una speme, un terrore, un desio 
scese all'alma e di gioia l'empie. 
Ah, mio padre, mio padre! 
Quant'era mai bella! 
Quant'era mai bella! 
Ah, mio padre, mio padre! 
M'ha involata la pace del cor. 
Ah. volgo al Nume la mente, 
allo sguardo ma quella 
presente m'e ognor. 

BALDASARRE 
E fia ver? 
Son desto o vaneggio? 
Sei tu della fé il sostegno e l'onor, 
che me spento, sul mio seggio 
dei sederti e regnare per me! 
Tu! Tu! 

FERNANDO 
Mio padre, io l'amo! 

BALDASARRE 
Non sai che innanzi alla chiesa 
il capo si piegò d'un re? 
Che il furor del mio petto 
tutta Iberia riscosse atterri 

FERNANDO 
Ah! Padre! Io l'amo! 
ACTO  I


Escena 1ª

(Galería lateral del convento.

(Los monjes cruzan la galería;
detrás  vienen BALDASARRE
y Fernando).

MONJES
Alba hermosa precursora
de un nuevo sol
nuestra oración
empieza por ti.
Del padre, del príncipe
sea la vida más bella.
sea inundada de luz
aquel que nos hace felices.
Alba hermosa precursora
de un nuevo sol,
nuestra oración
empieza por ti.

(Entran todos. menos
Baldasarre y Fernando).

BALDASARRE
¿Oíste las preces?

FERNANDO
Las oí.

BALDASARRE
Quisiera comprender
el misterio de tu corazón.
¿Vacila tu fé?

 FERNANDO
¿Qué dices? ¡Padre mío!
Tu que elegido
regidor de ésta tierra
con tu justo gobierno
la hiciste feliz;
yo también era feliz
a tu lado, mas...

BALDASARRE
Habla, acaba.

FERNANDO
Me acometió un dulce deseo,
que no puedo explicar;
rápido entré en el templo
y orando elevé mi corazón
hacia la gloria y la virtud,
mas el amor venció.

BALDASARRE
Habla, hijo mío.

FERNANDO
Una doncella, un ángel de Dios,
como yo oraba junto al altar.
Una esperanza, un temor, un deseo
invadieron mi alma de gozo.
¡Ah. padre mío, padre mío!
¡Qué hermoso era!
¡Qué hermosa!
¡Ah. padre mío, padre mío!
Mi corazón ha perdido la paz.
Elevo a Dios mi mente
pero siempre la tengo
delante de mí.

BALDASARRE
¡Y es verdad!
¿Estoy sano, o deliro?
¡Erestúeldefensordelafey el honor
que a mi muerte debe ocupar
mi escaño ygobernar!
¡Tú¡¡Tú!

FERNANDO
¿Padre,yo la amo!

BALDASARRE
¿No sabes que ante la iglesia
un rey humilló lacabeza?
¿No sabes que bajo mi ira
toda Iberia tembló de terror

FERNANDO
¡Ah! ¡Padre! ¡Yo la amo!  
BALDASARRE
Ma chi e d'essa, la bella 
che si facil trionfa di te? 
Y suoi congiunti, la patria. 
il nome, il rango, 
dimmi, qual'e? 

FERNANDO 
No! Ma io l'amo! 

BALDASARRE 
Vanne dunque, frenetico insano! 
Lunghi reca il profano tuo pie! 
Ah! Del nume la vindice mano 
ron ricada tremenda su te! 
Ah, va! Lontan, lontan da me! 
Ah! Del nume la vindice mano ecc. 

FERNANDO 
O cara luce, soave conforto, 
tu veglia propizia su me! 
Mi salva, tu guidami al porto 
tu sorreggi l'errante mio piè!... 
O luce, soave conforto, ecc 

BALDASARRE 
Frenetico insano 
ah, vanne lontan, lontan da me! 
Insano, lontan 
reca il tuo piè! 
Ah! Vanne! T'invola! 
Lontano. lontano!' 



Scena 2ª 




INES 
Bei raggi Lucenti, 
bell'aure beate! 
Il suolo smaltato 
di candidi fior, 
di fior, di fior! 

FANCIULLE 
Bei raggi lucenti, 
bell'aure beate! 
Si, bell'aure... 

INES 
Di fior. si, 
di fior. si. di fior.... 

INES, FANCIULLE 
.....il suolo, si, si. 
smaltato di candidi fior!... 

INES 
...si di candidi fior! 
Ah! Un genio divino 
ci veglia, ci veglia ognor; 
e propizio ne affida 
d'un genio il favor. 
E propizio ne affida, ah, si. ecc. 

FANCIULLE 
Si, il favor, il favor. 

INES 
Di gioie ridenti, 
fraganza qui spira, 
ognor qui s'aggira 
la pace e l'amor, 
l'amor... 

FANCIULLE 
Di gioie ridenti, 
fraganza qui spira.... 

INES 
Si, amor, si amor, 
si amor!...  

FANCIULLE, INES  
...ognor qui, si, qui s'aggira, 
s'aggira la pace e l'amor... 

INES 
...si, la pace e l'amor... 

FANCIULLE 
...ah si, la pace e l'amor!... 

INES 
...si. la pace e l'amor, 
ah, l'amor... 
                                        
BALDASARRE                        
¿Y quién es la hermosa?
que tan fácilmente te vence?
Sus padres, su patria,
su nombre, su rango,
dime ¿los conoces?

FERNANDO 
¡No! ¡Pero la amo!

BALDASARRE
¡Véte, frenético, loco!
¡Aléjate con tu profano pié!
¡Ah! ¡La mano vengadora de Dios
no caiga, tremenda sobre tí!
¡Véte! ¡Lejos, lejos de mí!
La mano vengadora de Dios, etc.

FERNANDO
¡O luz amada, suave consuelo,
vela propicia por mí!
¡Sálvame, guíame al puerto,
haz firme mi pié que vacila!...
O luz suave consuelo, etc

BALDASARRE
¡Frenético, loco!
¡ah, véte, léjos, lejos de mí!
¡Loco aleja
tu pié!
!Ah¡ ¡Vete!' !Desaparece!
¡Lejos le¡os!'

(Salen)

Escena 2ª


(Playa de la isla de León)

INÉS
¡O rayos brillantes!
¡O brisas suaves!
¡La tierra esmaltada
de cándidas flores,
de flores, de flores!...

DONCELLAS
¡O rayos brillantes!
¡O brisas suaves!
Si, brisas...

INÉS
Si, de flores. si,
de flores. sí, de flores....

INÉS, DONCELLAS
...la tierra, si, si.
esmaltada de cándidas flores!..

INÉS
...si. de cándidas flores!
¡Ah! Un espíritu divino
nos protege. nos protege,
propicio nos trae
el favor de un genio.
Y propicio nos traes, ah, si...

DONCELLAS
Sí, el favor, el favor.

INÉS
Se esparce el perfume
de alegres sonrisas
aquí siempre habitan
la paz y el amor,
el amor...

DONCELLAS
Se esparce el perfume
de alegres sonrisas...

INÉS
Si, el amor, sí, el amor,
si. el amor!...

DONCELLAS, INÉS
...siempre aquí, sí, habitan,
habitan la paz y el amor...

INÉS
...si. la paz y el amor...

DONCELLAS
...si. la paz y el amor!...

INÉS
...sí. la paz y el amor,
¡ah! el amor...      
   
FANCIULLE                                
...e l'amor, l'amor! 

INES 
Silenzio! Silenzio! 
E puro il mar, sereno il di, 
il battello qui s'avanza, 
é già vicin! É qua! 

INES, FANCIULLE 
Dolze zeffiro il seconda, 
lieve spira insu la vela, 
finché il tragga a questa sponda 
l'amoroso suo destin. 

INES, FANCIULLE
Finché il tragga, ecc. 
Ed a giunger tuo, disvela, 
questo suolo a far più grato, 
il sospiro profumato 
degli aranci e gelsomin. 
Il sospiro, ecc. 



FERNANDO 

Messagera gentile, 
ninfa discreta, 
su queste sponde ognor 
proteggi il mio venir, 
il mio ritorno, 
ma che non odo 
di tua voce il suon. 
Ma taciturna sempre? 




Ah! Ti scongiuro, ti scongiuro!  
La tua, la tua donna,  
La mia, persiste ancora  
il suo rango a celarmi,  
il suo nome?  

INES 
Vano e il domandar. 

FERNANDO 
Tremendo e dunque l'arcan? 
Così tremendo?  

INES 
Più assai che il ne credi tu.  
Ella già vien. A te lo svelerà!  




LEONORA 
Ah, mio bene! Ah, mio bene!  
Un dio t'invita. Vieni, ah, vien, 
ch'io viva in te! 
Vieni, vien, ah, vien! 
Tu sei gioia all'alma mia, 
terra e ciel tu sei per me. Ah! 
Tu sei gioia. ecc. 

FERNANDO 
Lontan da un padre amato, 
per te solcato ho l'onda. 

LEONORA 
E da quel di tutto il mio poter 
protegge il tuo destin, 
e ver l'amica sponda 
ti conduce in segreto a me.  

FERNANDO 
Per il mio ben! 

LEONORA 
Sol per te, per l'amor! 

FERNANDO 
Per piatade a me disvela 
qual periglio qui si cela! 
Pel tuo cor, s'é mio l'impero, 
vo la morte ad incontrar! 

LEONORA 
Ah! che il fato é a me severo! 

FERNANDO 
Chi sei tu?

LEONORA 
Ah. no lo dimandar!    
DONCELLAS
...y el amor, el amor!

INÉS
¡Silencio! ¡Silencio!
¡El mas es límpido, sereno el día,
el bajel ya viene,
ya está cerca! Está aquí!

INÉS, DONCELLAS
Un dulce viento le empuja,
soplando suave, en sus velas
hasta que a esta playa
le traiga su amoroso destino.

INÉS, DONCELLAS
Hasta que le traiga. etc.
Y a tu llegada. despierta,
esta tierra y la embellece
el suspiro perfumado
de naranjas y jazmines.
El suspiro, etc.

(Llega Fernando en una barca)

FERNANDO
(a la doncella que le da la mano)
Mensajera gentil,
ninfa discreta,
siempre a estas playas
proteges mi llegada,
mi vuelta,
pero yo no oigo
el sonido de tu voz.
¿Siempre callarás?

(a Inés)

¡Ah! ¡Te lo ruego, te lo ruego!
Tu dueña, tu dueña
que es la mía. ¿aún persiste
en esconderme su rango,
su nombre?

INÉS
Es inútil preguntar.

FERNANDO
¿Terrible es el misterio?
¿Tan terrible?

INÉS
Más de lo que crees.
Ella ya llega. ¡A ti lo revelará!

(Entra Leonora y las damas
se retiran)

LEONORA
¡Ah! ¡Bien mío! ¡Bien mío!
Un dios te envía. ¡Ven. ah. ven!
pueda yo vivir en ti!
¡Ven. ven. ah, ven!
Tú eres la felicidad de mi vida,
Tierra y cielo eres para mi,
Tú eres lo felicidad. etc.

FERNANDO
Lejos de un padre amado,
por ti he cruzado el mar.

LEONORA
Desde aquel día, mi poder
protege tu destino,
hacia la playa amiga
te guía secretamente a mi.

FERNANDO
¡Para mi felicidad!

LEONORA
¡Para ti, para el amor!

FERNANDO
¡Por piedad revélame
qué peligro aquí se esconde!
¡Por tu amor, si es mío.
quiero a la muerte desafiar!

LEONORA
¡Ah! ¡El hado es cruel conmigo!

FERNANDO
¿Quién eres?

LEONORA
¡Ah! ¡No preguntes!  
FERNANDO                     
Tacerò, ma pria rispondi:                  
tu m'ami ancor? 
Tuo destin col mio confondi, 
sposo tuo mi stringi al cor. 

LEONORA 
Il vorria, ah! nol posso! 

FERNANDO 
Che ascolto! 
O terror!  
Ah. crudo ciel, che ascoltai! 
Sventurato io son!  

LEONORA 
Ah! d'un Dio vendicator.  
il furor piombò su me.  

FERNANDO 
Crudo ciel, che ascoltai! 
Sventurato io son! 

LEONORA 
Ah! d'un Dio vendicator 
il furor piombò su me. 
A te pensando ognor, 
lo spirto amante  
di queste cifre ti volea far don,  
ma dubbio il cor...  

FERNANDO 
Ebben? 

LEONORA 
Detto non hai più volte a me. 
che il solo onor  
t'alberga in petto? 

FERNANDO 
II dissi 

LEONORA 

Or certo 1'avvenir 
io qui ti rendo, 
ma giura...  

FERNANDO 
E che?  

LEONORA 
... da me fuggir. 

FERNANDO 
Giammai! 
Fia vero? Lasciarti!  
E tu il chiede a me?  
Mia vita é l'amarti, 
spirare per te.  
Pria freddo il cor mio
per morte sarà  
ma dirti addio, 
ah. mai non potrà!  
Compiangermi ognora 
il mondo dovrà 
non quei che t'adora  
tacciar di viltà. 

LEONORA 
Deh vanne! Deh, parti! 
Deh, fuggi da me! 
M'è gioia l'amarti. 
delitto e per te. 
Ah, freddo il cor mio 
per morte sarà. 
ma dirti l'addio, 
dolente, dovrà, 
Compiangerti ognora 
il mondo potrà, 
ma indarno s'implora 
par me, ah! 
per me la pietà. 

INES 

Ah! Signora! 

LEONORA 
O ciel! 

INES 
Ilre! 

LEONORA 
O spavento! 

FERNANDO 
Il re!         
FERNANDO                           
Callaré, pero responde:
¿me amas aún?
Une tu destino al mío
y como esposo, abrázame

LEONORA
Lo quisiera. ¡oh. no puedo!

FERNANDO
¡Qué escucho! ¡Oh. terror!
¡Oh, hado cruel!. 
¡qué escuché!
¡Desdichado de mi!

LEONORA
¡Ah! De un Dios vengador
el furor cayó sobre mi.

FERNANDO
¡Hado cruel! ¡Qué escuché!
¡Desdichado de mí!

LEONORA
¡Ah! De un Dios vengador
el furor cayó sobre mi.
En ti pensando siempre,
mi alma amante 
quería darte estos signos,
mas mi corazón duda...

FERNANDO
¿Y bien?

LEONORA
¿No me has dicho a menudo,
que solo el honor
vive en tu pecho?

FERNANDO
Lo he dicho.

LEONORA
(le enseña un papel)
Ahora ciertamente, el avenir
yo te devuelvo,
pero júrame...

FERNANDO
¿Qué?

LEONORA
...que huirás de mi.

FERNANDO
¡Jamás!
¿Es verdad? ¡Abandonarte!
¿Y tú me lo pides?
Amarte es mi vida.
respirar para ti.
¡Ah! ¡Antes mi alma
la muerte enfriará,
pero abandonarte
yo nunca podré!
¡Ah! Compadecerme
el mundo deberá
no el que te adora
cobarde llamar.

LEONORA
¡Ay. vete! ¡Ay. parte!
¡Ay, huye de mí!
Amarte es mi gozo,
es un delito para ti.
¡Ah! Antes mi alma
la muerte enfriará
mas decirte adiós,
llorando deberá.
¡Ah! Compadecerte
el mundo podrá,
pero nunca implora
para mí. ¡ah!, 
para mi, piedad.

INÉS
(entra muy asustada)
¡Ah! ¡Señora!

LEONORA
¡Justo cielo!

INÉS
¡El rey!

LEONORA
¡Oh! ¡Terror!

FERNANDO
¡El rey!      
LEONORA                                     
O spavento! 



Io ti seguo 



Prendi e va! Prendi e va! 
Gran Dio! 

LEONORA 
Compiangerti ognora 
il mondo potrà, 
ma indarno s'implora 
per me, ah per me la pietà! 

FERNANDO 
Compiangermi ognora 
il mondo dovrà, 
non quei che t'adora, 
che t'adora tacciar di viltà
LEONORA                            
¡Oh! ¡Terror!

(a Inés)

Te sigo.

(da el papel a Fernando)

¡Toma y vete! Toma y vete!
¡Dios mío!

LEONORA
¡Ah! ¡Compadecerte
el mundo podrá,
pero nunca implora
para mí. ah, para mi, piedad!

FERNANDO
¡Ah! ¡Compadecerme
el mundo deberá,
no el que te adora
cobarde llamar!  
ATTO  II 



ALFONSO 
Giardini d'Alcazar, 
delizie dei re mauri, 
O, quanto 
alla vostr'ombra riandar 
m'è grato, i sogni dell'amor 
onde si bea il cor. 

GASPARO 
Del vinto il tetto 
appartiene al vincitor: 
per voi la fede trionfa, 
ed Ismael fugge e paventa. 

ALFONSO 
Si, del Marocco il re 
e di Granat'insieme 
vider la luna a 
Tarifa crollar.  

GASPARO 
Fu tua la gloria, Sire. 

ALFONSO 
É mia? No: di Fernando 
valente garzon! 
che un giorno sol fe'noto, 
che riannodò l'armata, 
salvando il suo signore. 
Ogg'io l'attendo in Siviglia, 
e innanzi a tutti 
il suo valor onorar io vo'! 

GASPARO 
Della sposa or giunse 
sdegnoso il genitore 

ALFONSO 
Alcuno gli fea già chiaro 
il mio pensier. 



Ma de'malvagj invan 
sul capo mio, sventure 
impreca con invidia e rabbia: 
son tutti contro me, 
e contro l'amor mio; 
ma io sol, Leonora, 
io ti difenderò! 
Vieni, amor! A'piedi tuoi 
serto e soglio il cor, il cor 
ti dona. 
Ah, 
se amar, se amar i re tu puoi. 
mai del don, 
no, mai del don si pentirà! (rip.) 
che pel cor, pel core, 
e pel corona (rip.) 
se per soglio 
gli riman la tua beltà! 
Ah, se amar il re... ecc. 
Ah. mio amor! A me il tuo cor! 
De' nemici tuoi lo sdegno 
disfidar saprò per te; 
se ti dono l'alma e il regno, 
io per gli altri ancor son re! 
De'miei di compagna voglio 
farti, O bell, innanzi al ciel, 
al mio fianc'unita in soglio. 
nel avel, si, nel avel! 
si. mio ben, si, mio ben! Ah! 
De'miei di... 

(rip. più volte con variazioni) 



LEONORA 

Ebben. cosi si narra! 

INES 
É vincitor, il prode vincitor! 

LEONORA 
Fernando egli é! 
A lui la gloria... 



O ciel! 
A me l'infamia! 
ACTO  II

(Alcázar de Sevilla)

ALFONSO
Jardines del Alcázar,
delicias de los moros,
oh, cuanto,
a vuestra sombra, es dulce
recordar los sueños de amor
que alegran mi corazón.

Don GASPARO
La mansión del vencido
pertenece al vencedor
por vos la fe triunfa
e Ismael huye temblando.

ALFONSO
Si, el rey de Marruecos
y el de Granada, juntos.
vieron en Tarifa
caer la media luna.

Don GASPARO
Fue tuya la gloria, Señor.

ALFONSO
¿Es mía? ¡No. de Fernando!
¡Valeroso varón!
En un solo día es famoso,
él alentó al ejército,
salvando a su señor.
¡Hoy le espero en Sevilla,
y delante de todos
quiero honrar su valor!

Don GASPARO
De vuestra esposa, el padre
indignado llegó.

ALFONSO
Alguien le reveló
mi intención.

(Indica a Don Gasparo que salga)

Inútilmente invoca
contra mis desventuras
con envidia y rabia:
todos están contra mi
y contra mi amor;
pero yo solo, Leonora,
¡sabré defenderte!
¡Ven, amor mío! A tus pies
corona, trono y el corazón
yo pongo.
¡Ah!
¡Si amar, si amar puedes al rey.
nunca del don,
nunca se arrepentirá! (rep.)
que para el amor,
y como corona (rep.)
si como trono
¡le queda tu belleza!
¡Ah! Si amar puedes, etc.
¡Ah, amor mío! ¡Para mí, tu amor!
De tus enemigos la ira
sabré desafiar por ti;
¡si a ti doy mi alma y el reino
para todos soy el rey!
¡De mi vida, quiero hacerte 
compañera. frente a Dios,
a mi lado sobre el trono.
y en la tumba, sí, en la tumba,
si, bien mío, si, bien mío! ¡Ah!
De mi vida...

(rep. varias veces con variaciones)

(entran Leonora e Inés)

LEONORA
(a Inés, en voz baja)
¡Y bien, así lo cuentan!

INÉS
¡Es vencedor, valeroso vencedor!

LEONORA
¡Es Fernando!
Para él la gloria...

(Ve al rey)

¡Justo cielo!
¡Para mi la infamia!

(Indica a Inés que se retire) 
ALFONSO 

Leonora, perché il tuo sguardo 
celi a me? 

LEONORA 
E credi inver che lieta son? 
O ciel! 
Quando le soglie paterne varcai, 
debil fanciulla delusa nel cor, 
giunta qui, teco divider sperai 
talamo offerto di sposa all'amor. 

ALFONSO 
Ah! mio ben! 

LEONORA 
Alfonso, traviata. avvilita... 

ALFONSO 
Taci! Ahimè! 

LEONORA 
M'hai tolto l'onore, la fé. 
Tacita e sola. 
dal mondo schernita. 
fra l'ombre ascosa e 
la bella del re. 

ALFONSO 
Leonora, Leonora, mio amore! 
in questo suol a lusingar tua cura 
regna il piacer, 
la via sparsa é di fior. 
Se intorno a te più bella 
appar natura. 
ahi! d'onde avvien che tanto 
e il tuo dolor? 

LEONORA 
In questo suol s'ammanta 
la sventura  
di gemme, d'or e 
di leggiadre fior;  
me vede il ciel la mia mortale cura;
se triste é il guardo, 
disperato e il cor.       
ALFONSO
(se acerca a Leonora) 
Leonora. ¿por qué me escondes
tu mirada?

LEONORA
¿Crees de veras que soy dichosa?
¡Cielos!
Cuando el umbral de mi cosa
pasé, débil muchacha burlada,
aquí contigo esperé compartir
como esposa, el tálamo.

ALFONSO
¡Ah! ¡Bien mío!

LEONORA
Alfonso, pervertida, envilecida...

ALFONSO
¡Calla! ¡Ay de mi!

LEONORA
Me quitaste el honor, la fe.
Triste y sola, 
escarnecida por todos,
en las sombras esconde
la amante del rey.

ALFONSO
¡Leonora, Leonora, amor mío!
En esta tierra. para curar tu pena
reina el placer,
el camino lleno de flores.
Si a tu lado más bella
es la naturaleza,
¿porqué tan grande
es tu dolor?

LEONORA
En este suelo se viste
la desgracia
de gemas, de oro y
hermosas flores:
pero el cielo ve mi pena mortal:
mi mirada triste,
desesperada está mi alma   
ALFONSO 
Ma del tuo duol la cagion primiera?

LEONORA 
Indarto tu la chiedi ancor! 
Soffri che lungi di tua corte... 
...io muoia. 

ALFONSO 
¡No! 

LEONORA 
Che lingi io... 
...muoia, ahimè! 

ALFONSO 
No! No! 
A ogni uom vo'noto 
l'amor mio per te! 
Alfin vedrai se t'ama questo cor! 

LEONORA 
É vil Leonora; é grande troppo il re!
Ah, l'alto ardor che nutro in petto 
in me divien soave affetto 
ma splende invan come fulgor 
di tomba, 
o Dio! nel muto orror! (rip) 

ALFONSO 
Ah, 
l'alto ardor che nutro in petto 
in lei divien steril affetto. 
Non v'ha destin del suo 
miglior, (rip) 
pur grave, 
O Dio! le sta sul cor! (rip) 
Non v'ha destin... 

LEONORA 
Ma splende invan... 

ALFONSO 
...del suo miglior... 
...come fulgor, 
ma splende invan nel muto orror! 

ALFONSO 
...pur grave, O Dio! le sta 
sul cor.     
ALFONSO
¡Dime la causa de tu dolor.

LEONORA
¡Inútilmente preguntas! 
Deja que lejos de tu corte..
muera.

ALFONSO
¡No!

LEONORA
Que lejos yo...
...muera, ¡ay de mí!

ALFONSO
¡No! ¡No!
¡A todos revelaré
mi amor hacia ti!
¡Por fin verás si te amo!

LEONORA
¡Leonora es mísera, glorioso el rey!
Ah! El ardor que siente en el pecho
en mi se vuelve afecto,
mas en vano reluce como fulgor 
de la tumba,
¡oh Dios! en el horror (rep)

ALFONSO
¡Ah!
El ardor que siento en el pecho
en ella es solo estéril afecto.
No hay destino del suyo
mejor, (rep)
Pero le oprime,
¡oh Dios! el corazón (rep)
No hay destino...

LEONORA
Mas en vano reluce...

ALFONSO
...del suyo mejor...
como fulgor,
¡más en vano reluce en el horror!

ALFONSO
...pero le oprime, ¡oh Dios!
el corazón.         
LEONORA 
Oh! Oh si! Nel muto orror! 

ALFONSO 
Oh!Oh si! Le sta sul cor! 

GASPARO 

Ah, Sire! 

ALFONSO 
Che mai fu? 

GASPARO 
Tua fede intera 
al suddito fedel ognor negasti! 
Ebben, lei che colmasti 
di fortuna e di gloria. 
il suo sovrano in segreto tradia. 

ALFONSO 
Tu menti. 

GASPARO 

Uno schiavo quel foglio 
recato avea per essa, 
ad Inés confidente, a colei! 
No mente il labbro mio! 

ALFONSO 

No! Possibil non e! 



Chi scriverti osa, 
e parlarti d'amor? 

LEONORA 
Ah! L'amo! 

ALFONSO 
E chi e ? Il nome! 

LEONORA 
Ah! Pria la morte che appagar 
tuo desio! 

ALFONSO 
Forse i tormenti l'otterranno... 

LEONORA 
Ah, Sire! 



ALFONSO 
Qual tumulto! Chi ardisce inoltrar?

BALDASARRE 
Io! Son io, che vengo 
le tue colpe ad impedir! 

ALFONSO 
Veglio, che parli? 

BALDASARRE 
Re di Castiglia, Alfonso! 
Io qui reclamo 
giustizia innanzi al ciel! 
Ove al dover t'opponi, 
in questa terra, 
rivi di sangue fra poco scorreran! 

ALFONSO 
Rispetto io deggio 
della mia sposa al genitor; 
ma oblio tu mai non prenda 
cheil tuo re son io! 

BALDASARRE 
Oh, per la sclatra e abbietta 
che del tuo amor s'ammanta 
a vil repudio, 
mia prele vuoi dannar? 

ALFONSO 
Io si. lo voglio! 

NOBILI 
O ciel! 

ALFONSO 
E sacro il mio volere: 
la fronte ornar della corona 
d'altra donna mi piace, 
e sia qualunque, si, qualunque 
questa regal mia cura, 
giudice all'opre, il re son io! 
LEONORA
¡Oh! ¡Oh si! ¡En el horror!

ALFONSO
¡Oh! ¡Oh sí! ¡El corazón!

Don GASPARO
(aparte a Alfonso)
¡Ah! ¡Señor!

ALFONSO
¿Qué pasó?

Don GASPARO
Tu confianza entera
¡siempre negaste a tu fiel súbdito!
Ahora, aquella que colmaste
de fortuna y de gloria,
su señor traicionaba en secreto.

ALFONSO
¡Mientes!

Don GASPARO
(dándole una carta)
Un esclavo trajo
esta carta para ella,
a Inés su confidente,
¡No miente mi labio!

ALFONSO
(lee el escrito)
¡No! ¡Es imposible!

(A Leonora. enseñándole la carta)

¿Quién osa escribirte
y hablarte de amor?

LEONORA
¡Ah! ¡Yo le amo!

ALFONSO
¿Quién es? ¡Su nombre!

LEONORA
¡Antes moriré que satisfacer
tu deseo!

ALFONSO
El tormento lo conseguirá...

LEONORA
¡Ah! ¡Señor!

(Entra Baldasarre)

ALFONSO
!Qué tumulto! ¿Quién osa entrar?

BALDASARRE
¡Yo! ¡Soy yo que vengo
a impedir tus injusticias!

ALFONSO
Anciano. ¿qué dices?

BALDASARRE
¡Rey de Castilla, Alfonso!
¡Yo aquí reclamo
justicia frente a Dios!
¡Si a tu deber te opones,
en esta tierra
ríos de sangre pronto correrán!

ALFONSO
¡Debo respeto
al padre de mi esposa;
pero tú no olvides
que yo soy tu rey!

BALDASARRE
¡Oh! ¿Por la astuta y abyecta
que en tu amor se escuda
mi hija al repudio
quieres condenar?

ALFONSO
¡Si, lo quiero!

CORTESANOS
¡Justo cielo!

ALFONSO
¡Sagrada es mi voluntad
quiero ceñir la corona
a la frente de otra mujer
y cualquiera, si, cualquiera
sea mi real deseo,
juez de mis obras soy yo, el rey!
BALDASARRE 
O ciel! O ciel! 
Ah, paventa il furor 
d'un Dio vendicatore, 
su rei scende terribil 
s'egli e pace al fedel. 
Tu l'orrende procelle 
affronti, sconsigliato, 
ma già l'estremo fato 
minaccia il tuo destin. 
Ma già l'estremo. ecc. 

LEONORA 
Ah. io tremo di terror, 
e sovra il mesto core 
l'ira terribil scende 
del crudo destin. 

ALFONSO 
Ah, agli atti e al furor 
che gli arde in mezzo al core, 
fiero il rimorso scende 
entro il mio petto alfin. 

LEONORA 
Tra le procelle orrende... 

BALDASARRE 
Paventa del furor... 

NOBILI 
Io fremo dal terror... 

ALFONSO 
Ma le procelle orrende... 

LEONORA 
....agghiaccia il cor turbato..... 

BALDASARRE 
....d'un Dio vendicator.... 

NOBIL 
...e sovra il mesto core... 

ALFONSO 
..non mi vedran cangiato 

LEONORA 
...e vede estremo fato...     
BALDASARRE
¡Justo cielo! ¡Justo cielo!
¡Ah! Teme la ira
de un Dios vengador,
si la paz al justo
terriblemente golpea al pecador.
A terribles tempestades
te enfrentas, desgraciado
mas ya el extremo hado
amenaza tu destino.
Mas ya el extremo, etc.

LEONORA
Yo tiemblo de terror
y sobre mi corazón
cae la ira terrible
de mi cruel destino.

ALFONSO
¡Ah! Las obras y el furor
que arde en su corazón,
remordimiento incitan
en mi pecho, por fin.

LEONORA
En las tormentas horrendas.....

BALDASARRE
Teme la ira.......

 CORTESANOS
Yo tiemblo de terror....

ALFONSO
Mas las tormentas horrendas....

LEONORA
.....hiela el alma turbada.....

BALDASARRE
....de un Dios vengador.....

CORTESANOS
...y sobre el triste corazón....

ALFONSO
...no me verán cambiado.

LEONORA
...y ve el extremo hado... 
ALFONSO 
Tu trema, sconsigliato... 

BALDASARRE 
...che sui rei terribile scende.. 

NOBILI 
...l'ira terribil scende... 

LEONORA 
...sorger d'appresso alfín! 

ALFONSO 
..sul nero tuo destin. 

BALDASARRE 
...se pace egli e al fedel... 

GASPARO 
...del barbaro destin....  

LEONORA 
Ah!... si, sorger alfin. 
Ah! ...l'estremo fato 
sorgere alfin! 

ALFONSO 
Tu, tu trema, sconsigliato, 
sul nero tuo destin! ecc. 

BALDASARRE 
...se paceegli e al fedel, ecc. 

NOBILI 
...si, del barbaro destin, ecc. 

BALDASARRE 
Sconsigliato, 
tu affronti procelle, ma.. 

LEONORA 
Ah, si vedo 1'estremo fato 
sorger d'appresso alfin. 

ALFONSO 
...sul tuo destin.... 

GASPARO 
...barbaro destin. 

NOBILI 
...del crudel destin... 

BALDASARRE 
... ma già l'estremo fato... 

ALFONSO 
..trema sul tuo destin. 

BALDASARRE 
...minaccia... 

GASPARO 
Scende 1'ira..... 

NOBILI 
...del destin... 

BALDASARRE 
...tuo destin... 

ALFONSO 
Trema, si... 

GASPARO 
...del destin... 

LEONORA 
...ah!.... sorger alfin. 

ALFONSO 
....sul nero tuo destin. 
trema, trema! 

GASPARO 
...del destin. 

BALDASARRE 
Voi tutti che m'udite, 
la coppia rea fuggite! 
Questa malnata femmina 
ha maledetto il ciel! 

LEONORA 
Giusto ciel. O giusto ciel! 

ALFONSO 
Oh, mio ben, Leonora!     
ALFONSO
Tiembla tu, desgraciado.....

 BALDASARRE
...a los reos golpea terrible...

CORTESANOS
...la ira terrible cae...

LEONORA
...¡surgir cerca, por fin!

ALFONSO
...por tu cruel destino.

BALDASARRE
....si dona la paz al justo....

Don GASPARO
..del bárbaro destino....

LEONORA
¡Ah!...Si, surgir por fin.
¡Ah!...El extremo hado
surgir por fin.

ALFONSO
Tú, tú tiembla, desgraciado,
por tu cruel destino etc.

BALDASARRE
...si dona la paz al justo, etc.

CORTESANOS
...si, del bárbaro destino, etc.

BALDASARRE
Imprudente,
te afrentas a tormentas, mas..

LEONORA
Si, veo el extremo hado
surgir cerca por fin.

ALFONSO
...por tu destino...

Don GASPARO
...bárbaro destino.

CORTESANOS
....del cruel destino....

BALDASARRE
...ya el extremo hado...

ALFONSO
...tiembla por tu destino.....

BALDASARRE
....amenaza....

Don GASPARO
Cae en la tierra.....

CORTESANOS
....del destino....

BALDASARRE
...del destino....

ALFONSO
Tiembla, y si...

Don GASPARO
...del destino...

LEONORA
¡ah!... surgir por fin.

ALFONSO
...¡por tu cruel destino,
tiembla, tiembla!

Don GASPARO
...del destino.

BALDASARRE
¡Vosotros que me oís,
huid de esta infame pareja!
¡A esta indignada hembra
ha maldecido Dios!

LEONORA
¡Justo cielo! ¡Justo cielo!

ALFONSO
¡Oh! Bien mío, Leonora!      
LEONORA 
Ah, ch'io mora! 

BALDASARRE 
Fuggite! 

ALFONSO 

Con qual ragion? 

NOBILI 
Che mai parlò! 

BALDASARRE 
In nome del Pastor 
maledetti entrambi fian, 
maledetti ognor, 
doman non fian per sempre 
separati e sciolti! (rip.) 

ALFONSO 
Ah! Che diss'egli 
quel labbro infiammato? 

GASPARO 
Ah! Che diss'egli, 
quel labbro insensato? 

ALFONSO 
Che diss'egli... 
...che disse? 

LEONORA 
Ah, che diss'egli, 
quel labbro infiammato? 

GASPARO 
Face di guerra... 

CORO 
Che disse mai! 

INES 
Ah! che diss'egli... 

ALFONSO 
Di rovesciar... 

CORO 
Che disse mai! 

CONCERTATO 

LEONORA 
Si, quel labbro infiammato 
me dalla terra, dal ciel ha scacciato.
Muta, 
quest'alma non nutre un disegno, 
ne la vendetta 
reclama del re. 
Amor, amor, vergogna 
m'invade e disdegno. 
Morte, scendi propizia su me! 
Morte, deh,. scendi su me. 

INES 
...quel labbro infiammato! 
Face di guerra 
qui in mezzo ha gittato 
II petto gli arde 
tremendo disdegno, 
pur la vendetta no. 
non scende del re, 
La sventurata non nutre disegno. 
ne la vendetta 
reclama del re.  
no. non reclama del re. 

ALFONSO 
...il mio soglio ha tentato. 
Il petto m'arde tremendo disdegno,
di tremendo disdegno, 
pur la vendetta no, 
non scende del re. 
Ah! Pria ch'io ceda 
perisca il mio regno! 
Lo scettro 
e il brando s'infrangan con me, 
si, s'infrangan con me, 

GASPARO 
...qui in mezzo ha gittato. 
Il petto gli arde tremendo disdegno,
pur la vendetta no, 
non scende del re. 
Sia quest'infame, 
sia bandita dal regno, 
sia maledetto chi asilo le dié! 
LEONORA
¡Ah! ¡Pueda yo morir!

BALDASARRE
¡Huid!

ALFONSO
(a Baldasarre)
¿Por cuál motivo?

CORTESANOS
¡Qué dijo!

BALDASARRE
¡En el nombre del Pastor
malditos sean los dos.
malditos,
si mañana no serán
separados para siempre! (rep)

ALFONSO
¡Ah! 'Qué dijo
aquel labio insensato?

Don GASPARO
¡Ah! ¡Que dijo
aquel labio insensato?

ALFONSO
¿Qué dijo?...
...¿Que dijo?

LEONORA
¡Ah! ¿Qué dijo
aquel labio encendido?

Don GASPARO
Hacha de guerra...

 CORO
¡Que dijo!

INÉS
¡Ah! ¡Qué dijo...

ALFONSO
De derribar...

CORO
¡Qué dijo!

CONCERTATO

LEONORA
Sí, aquel labio encendido
me echó de la tierra y del cielo.
Muda,
mi alma sin decisión
ni siquiera reclama
venganza al rey.
Amor, me inunda,
vergüenza y desprecio.
¡Muerte acude propicia hacia mi!
¡Muerte, ah, acude hacia mí!

INÉS
¡aquel labio encendido!
Hacha de guerra
entre nosotros arrojó.
Su pecho arde
de enorme desdén
mas no llega
la venganza del rey.
La desdichada. sin decisión
ni siquiera reclama 
venganza al rey.
no, no reclama al rey.

ALFONSO
...mi trono ha intentado.
Mi pecho arde de enorme desdén
de enorme desdén, 
mas no llega
la venganza del rey.
¡Antes que yo ceda,
sucumba mi reino!
El cetro,
la espada se quiebren conmigo,
sí, se quiebren conmigo.

Don GASPARO
...entre nosotros arrojó.
Su pecho arde de enorme desdén,
más no llega
la venganza del rey.
¡Sea esta infame
echada del reino,
maldito sea el que asilo le da!  
NOBILI 
Ah, quel labbro infiammato... 
Face di guerra 
qui in mezzo ha gittato, 
Il petto gli arde 
un tremendo disdegno, 
pur la vendetta no, 
non scende del re. 
Sia quest'infame. 
bandita dal regno  
si, sia maledetto che asilo le die!. 

BALDASARRE 
Tu le procelle orrende 
affronti, ma già l'ultimo fato 
minaccia il tuo destin. 
Si, paventa del furor 
d'un Dio vendicator! 



Lo stemma e questo, del Pastore. 
Si, che d'un Nume, 
terribile, irato  
difende il braccio 
l'inerme oltraggiato; 
Alfonso, trema, 
vedrassi nel regno 
arder di guerra la face per te! 

ALFONSO 
Ah! Trema tu! 

BALDASARRE 
Sacro... 
...all'infamia, de' popoli a sdegno 
ricada il sangue 
sull'empia, sul re. 

LEONORA 
Ah! Che diss'egli? 
Ah! Che disse? ecc. 

BALDASARRE 
Sacro all'infamia. 
del popoli a sdegno, 
ricada il sangue sull'empia, sul re. 

ALFONSO 
Il petto m'arde tremendo disdegno, 
pur la vendetta no scende del re. 

LEONORA 
¡Ah! Che diss'egli? 
Ah! Quel labbro ¡infiammato, ecc. 

NOBILI 
Sia quest'infame... ecc. 

INES 
Amor, vergogna, 
l'invade e disdegno, 
tremendo destino perduta la fé! 
Si, tremendo destino perduta la fé! 

ALFONSO 
Che disse mai? 
Ah! Quel labbro insensato 
di rovesciare il mio soglio 
ha tentato (rip) 

BALDASARRE 
Ah! Trema! Si, trema! 
E ricada il sangue sul re. 
ricada il sangue 
sull'empía, sul re.., 

ALFONSO 
Trema, fellon! 

BALDASARRE 
...cada sull'empia... 

LEONORA 
Muta quest'alma... 

GASPARO 
Sia maledetto. 

ALFONSO 
Trema, fellon! 

BALDASARRE 
...cada sul re! 

LEONORA 
...non nutre un disegno, 
né la vendetta, 
né la vendetta reclama dal re! 
CORTESANOS
¡Ah! Aquel labio encendido...
Hacha de guerra
entre nosotros arrojó.
Su pecho arde
de enorme desdén,
mas no llega
la venganza del rey.
¡Sea esta infame 
expulsada del reino,
si, maldito sea el que asilo le da!

BALDASARRE
A terribles tormentas
te enfrentas, mas ya el último hado
amenaza tu destino.
¡Sí, teme la ira
de un dios vengador!

(Enseña el pergamino al rey) 

Esta es la insignia del Pastor.
Ves como el brazo
terrible de Dios.
defiende al
inerme ofendido:
¡tiembla Alfonso,
se verá en tu reino
arder el hacha de guerra por ti!

ALFONSO
¡Ah ¡Tiembla tú!

BALDASARRE
Consagrado...
...a la infamia, recaiga
la sangre del pueblo
sobre ella y el rey.

LEONORA
¡Ah! ¿Qué dijo?
¡Ah! ¿Qué dijo?

BALDASARRE
Consagrado a la infamia.
recaiga la sangre
del pueblo sobre ella y el rey.

ALFONSO
Mi pecho arde de enorme desdén
mas no llega la venganza del rey.

LEONORA
¡Ah! ¿Qué dijo?
¡Ah! Aquel labio encendido, etc.

CORTESANOS
Sea esta infame...etc.

INÉS
Amor, vergüenza
la inunda y desdén,
¡suerte tremenda, perdida la fe!
¡Si. suerte tremenda, perdida la fe!

ALFONSO
¿Qué dijo?
¡Ah! Aquel labio insensato
de derribar mi trono
intentó (rep.)

BALDASARRE
¡Ah! ¡Tiembla! ¡Si, tiembla!
Recaiga la sangre sobre el rey.
recaiga la sangre sobre
ella y el rey...

ALFONSO
¡Tiembla traidor!

BALDASARRE
...recaiga sobre ella...

LEONORA
Muda mi alma...

Don GASPARO
Maldito sea.

ALFONSO
¡Tiembla, traidor!

BALDASARRE
...¡recaiga sobre el rey!

LEONORA
...¡sin decisión
ni siquiera la venganza,
la venganza reclama al rey!  
GASPARO 
Sia maledetto chi asilo... 

ALFONSO 
Ah, pria lo scettro e il brando... 

LEONORA 
Si, la vendetta del re! 

INES 
Ah, sventurata, quale orror! 

GASPARO 
...chi asilo le die! 

ALFONSO 
..s'infragan con me! 

NOBILI 
Sia quest'infame 
bandita dal regno,  
sia maledetto che asilo le die! 
Si,sia quest'infame, ecc. 

LEONORA 
Amor, vergogna 
m'invade e disdegno. 
Morte, 
ah, deh, scendi propizia su me! 

GASPARO 
Sia pure bandita dal regno 
l'infame ecc  

BALDASARRE 
Si, che un Nume, terribile, ecc. 

INES 
Amor, vergogna l'invade, tremendo
destino, ecc. 

ALFONSO 
M'arde il petto 
tremendo disdegno, ecc. 

NOBILI 
Sia maledetto chi asil le diè! 

BALDASARRE 
Fuggiam! Fuggiam! 

GASPARO 
Maledetto chi asilo... 

LEONORA 
Ah! Morte, 
deh, scendi alfin su me! 

INES 
Ah! Perduta, perduta, ah! ecc. 

GASPARO 
...si, maledetto, chi asilo le die! 

ALFONSO 
Ah! Lo scettro, 
il brando s'infrangan con me! 
Il mio scettro, il mio brando, ecc. 

BALDASARRE 
Ah! Sacro all'infamia... Ah! si, 
sul re, ecc 

NOBILI 
Si, maledetto, sia quell'infame, ecc 
Chi asilo le die, ecc. 
Ah, si, maledetto, ecc.          
Don GASPARO
¡Maldito sea el que asilo...

ALFONSO
¡Antes el cetro y la espada...

LEONORA
¡Si, la venganza del rey!

INÉS
¡Ah! ¡Desdichada. qué horror!

Don GASPARO
...el que asilo le da!

ALFONSO
...se quiebren conmigo!

CORTESANOS
¡Sea esta infame 
expulsada del reino,
maldito sea el que asilo le da!
Si, sea esta infame. etc.

LEONORA
Amor, vergüenza,
me inunda y desdén.
¡Muerte,
ah, acude propicia hacia mi!

Don GASPARO
Sea expulsada del reino
la infame. etc.

BALDASARRE
Sí, el brazo terrible de Dios, etc.

INÉS
Amor, vergüenza la inunda,
tremenda suerte. etc.

ALFONSO
Mi pecho arde
de enorme desdén, etc.

CORTESANOS
¡Maldito sea el que asilo le da!

BALDASARRE
¡Huyamos! ¡Huyamos!

Don GASPARO
Maldito el que asilo...

LEONORA
¡Ah! ¡Muerte acude,
por fin, hacia mí!

INÉS
¡Ah! ¡Perdida, perdida! etc.

Don GASPARO
...¡sí, maldito. el que asilo de da!

ALFONSO
¡Ah! ¡El cetro,
la espada se quiebran conmigo!
Mi cetro, mi espada, etc.

BALDASARRE
¡Ah! Consagrado a la infamia.¡Sí! 
sobre el rey, etc.

CORTESANOS
¡Si, maldito sea el infame. etc.
el que asilo le da! etc.
Ah! ¡Si, maldito! etc.     
ATTO  III                    


FERNANDO 
A lei son presso alfine! 
Partivo ignoto, 
e riedo vincitor! 
Mentre in sua corte 
m'appella il re, 
d'amor più che d'orgoglio 
mi freme in petto il cor; 
colei che adoro quivi soggiorna. 
A conoscerla alfin l'alma ritorna. 
Il re! 



GASPARO 
Qual fora 
di quell'ente il fato? 

ALFONSO 

D'un frate alle minaccie 
ceder dunque dovrò? 

GASPARO 
Ma il re giustizia a se ricusa? 

ALFONSO 
Leonora s'inoltri; 
Inés, complice sua, 
prigion rattieni. 



ALFONSO 

Sei tu, mio nume tutelar! 
Ti deve la sua salvezza il re. 

FERNANDO 
Contento appieno mi fé l'onor. 

ALFONSO 
De tuoi sudori, tu stesso, il vo 
or ricompensa chiedi. 
All'accento del re t'affida e credi. 

FERNANDO 
Sire, soldato misero, 
per nobil dama amor 
m'accende il petto; 
e imiei trionfi io deggio, 
la mia gloria al suo amor. 
Questa ti chieggo. 

ALFONSO 
Sia tua; la noma. 

FERNANDO 
Costei s'appella... 



...Vedila, la più bella! 

ALFONSO 

Leonora! 

LEONORA 


Fernando! 


Rea comparirgli innanzi! 

ALFONSO 
Leonora, ei del suo cor la brama 
ch'ei t'ama or mi svelo. 

LEONORA 

Quel guardo m'agghiacciò! 

ALFONSO 

Potria piombar su te, 
poiché il tacer ti alletta, 
la collera del re 
coll'alta sua vendetta. 



Fernando a te la mano 
desia di sposo offrir. 

LEONORA 
Fia ver? 

ALFONSO 
Cortese, il tuo sovrano 
a lui ti dona. 

LEONORA 
O ciel! 

ALFONSO 
Doman tu dei partir, 
A tanto amor, 
Leonora, il tuo risponda, 
quand'ei felice non vivrà che in te. 
Dolce la speme del suo cor seconda
ch'ei mai non debba maledir tua fé. 
A tanto amor, 
Leonora, il tuo risponda, 
quand'ei felice non vivrà che in te. 

FERNADO, LEONORA
Se inganno egli e, a me s'asconda, 
s'asconda, s'asconda il ver, 
che rischiarir mi de! 

ALFONSO 
Ah! 
Del suo cor la speme seconda 
ch'ei mai non debba, 
no, non debba maledir tua fé! 
Entro un'ora il rito fia compito! 

FERNANDO 
Mio Signor, a tuoi pie 
col sangue mio 
or vogl'io donarti il cor... 
...or vogl'io donarti il cor! 

LEONORA 

Ma tal giuro? 

ALFONSO 

Ei fia serbato; 
se ingannato io fui da te, 
vendicarsi appien sa il re! 

LEONORA 
Che mai sento?  
ACTO  III                   


FERNANDO
¡Por fin cerca de ella!
¡Era un desconocido
y vuelvo vencedor!
Ahora que a la corte 
me llama el rey,
de amor más que de orgullo
late mi corazón;
aquí demora la que yo adoro.
Para encontrarla he vuelto por fin
¡El rey!

(Entran Alfonso, D.Gasparo)

Don GASPARO
¿Cuál será la suerte
de aquel hombre?

ALFONSO
(ensimismado)
¿A las amenazas de un fraile
tendré que ceder?

Don GASPARO
¿El rey niega justicia a si mismo

ALFONSO
Que venga Leonora;
a Inés su cómplice,
haz prisionera.

(Don Gasparo, saluda y sale)

ALFONSO
(a Fernando)
¡Eres tú, genio protector!
El rey te debe su salvación.

FERNANDO
Tan grande honor me hizo feliz.

ALFONSO
Tú mismo, así lo quiero,
pide el premio de tus fatigas.
Cree y confía en la palabra del re

FERNANDO
Señor, yo mísero soldado,
por una dama
ardo de amor;
a este amor yo debo,
mis triunfos y mi gloria.
Esta te pido.

ALFONSO
Será tuya: ¿su nombre?

FERNANDO
Ella se llama...

(ve a Leonora que se adelanta)

...¡Mírala. la más bella!

ALFONSO
(estupefacto)
¡Leonora!

LEONORA
( al ver a Fernando)
¡Fernando!

(aparte)

¡Culpable aparezco delante de él!

ALFONSO
Leonora, él me ha revelado
el deseo de su corazón; te ama.

LEONORA
(aparte)
¡Su mirada me hiela!

ALFONSO
(aparte a Leonora)
Podría caer sobre ti.
si callarte prefieres.
la cólera del rey 
con su cruel venganza.

(en voz alta)

Fernando te ofrece
su mano de esposo.

LEONORA
¿Es verdad?

ALFONSO
Cortés, tu soberano
a él te concede.

LEONORA
¡Oh! ¡Cielo!

ALFONSO
Mañana partirás,
A su amor,
Leonora, corresponde,
cuando el dichoso vivirá por ti.
Dulce esperanza en él secunda
que nunca deba maldecir tu fe.
A su amor,
Leonora, corresponde,
cuando el dichoso vivirá por ti.

FERNANDO, LEONORA
Si es un engaño, a mi se esconda
se esconda, se esconda la verdad
que debe iluminarme!

ALFONSO
¡Ah!
Dulce esperanza en él secunda
que él nunca deba 
¡no, no deba maldecir tu fe!
¡En una hora se cumplirá el rito!

FERNANDO
¡Mi señor, a tus pies
con mi sangre
quiero ofrecerte mi corazón...
¡quiero ofrecerte mi corazón!

LEONORA
(al rey)
¿Tal voto?

ALFONSO
(a Leonora)
¡A él sea reservado;
si engañado fui por ti,
vengarse sabe al rey!

LEONORA
¿Qué oigo?  
ALFONSO 
Fernando, entro un'ora! 

FERNANDO 
Ah, Signor! 

ALFONSO 
Ah, si! 
A tanto amor, 
Leonora. il tuo risponda, 
quand'ei felice non vivrà che in te. 
Dolce la speme del suo cor seconda 
ch'ei mai non debba, 
no, non debba maledir tua fé. 
Ah, no! Ah. no! 
Mai non debba la tua fé! 
Ah, no! Ah, no! 

LEONORA 
O Ciel! 

FERNANDO 
Signore! 

ALFONSO 
Non debba maledir mai la tua fé! 
Entro un'ora all'altar! 



LEONORA 

Fia dunque vero? Ciel! 
Ei, Fernando, lo sposo di Leonora! 
Ah! 
Tutto mel dice, 
e dubbiael'alma ancora 
all'inattesa gioia! 
Io? Sposarlo? 
O mia vergogna estrema! 
In dote alprode recar il 
disonor? 
No! Mai! 
Dovesse esecrarmi, fuggir, 
sapra in brev'ora chi sia 
la donna che cotanto adora! 
O mio Fernando, 
dalla terra il trono. 
a possederti avria donato il cor! 
Ma l'amor mio, 
più puro e del perdono, 
dannato - ahi, lassa! - 
e a disperato orror!. 
Il ver fia noto, 
e in dispregio estremo 
la pena avrommi che maggior si de'.
Ah! - Se il tuo sdegno allor, 
allor fia meno, 
mio Dio, fammi morir! 
Ah, si, gran Dio, ah, fammi morir! 
Ah! Se fia meno il tuo disdegno, 
ah, gran Dio, fammi morir! 
Ah, se fia meno il tuo disdegno, 
piombi, O Dio, la fulgor tua su me! 
Orsù, crudeli! - e chi v'arresta? 
Scritto in cielo e il mio dolor! 
Scritto in cielo é il mio dolor. 
Su, venite alla fasta, 
sparsa l'ara sia di fior! 
Già la tomba a me s'appresta; 
ricoperta in negro vel 
sia la trista fidanzata 
che reietta, disperata. 
non avrà perdono in ciel. 
Maledetta, disperata. 
non avrà perdono in ciel, 
no, no, non avrà! 
Maledetta, disperata, 
non avrà....ecc. 
Ah, crudeli! - e chi v'arresta? 
Scritto in cielo é il mio dolor! 
Vieni, crudele! Ah! vien! 
Scritto in ciel e il mio dolor! 
Su, venite! Ell'e una festa, 
sparsa l'ara sia di fior! 
Già la tomba a me s'appresta, 
e, coperta in negro vel 
sia la trista fidanzata, 
che, reietta, disperata, 
non avrà perdono in ciel 
Maledetta, disperata, 
non avrà perdono in ciel!...acc. 
cielo!..etc.



Ines!                    
ALFONSO
¡Fernando, en una hora!

FERNANDO
¡Ah! ¡Señor!

ALFONSO
¡Ah! ¡Si!
A tanto amor,
Leonora, corresponde
cuando él dichoso vivirá por ti.
Dulce esperanza en él secunda 
que él nunca deba.
no, no deba maldecir tu fe.
¡Ah, no! ¡Ah, no!
¡Nunca deba tu fe!
¡Ah. no! ¡Ah, no!

LEONORA
¡Oh, cielo!

FERNANDO
¡Señor!

ALFONSO
¡Nunca deba maldecir tu fe!
¡En una hora junto al altar!

(Alfonso sale con Fernando)

LEONORA 
(sola)
¿Y es verdad? ¡Cielo!
¡El, Fernando, esposo de Leonora!
¡Ah!
Todo lo dice,
pero mi alma duda
¡a tan inesperado gozo!
¿Yo? ¿Desposarle?
¡Oh vergüenza infinita!
Como dote al valiente, ¿traeré el
deshonor?
¡No! ¡Nunca!
¡Aunque me odie, huya de mí,
pronto sabrá quien es
la mujer que tanto ama!
¡Oh. Fernando,
el trono del mundo entero 
yo daría para poseerte!
Pero mi amor,
más puro que el perdón, 
es condenado. ¡ay mísera!
¡ay horror desesperado!
La verdad será
conocida y, despreciada 
tendré el castigo supremo.
¡Ah!
¡Si tu ira será menor.
Dios mío, hazme morir!
¡Ah sí, Dios mío, hazme morir!
¡Ah! ¡Si menor será su ira,
ah, Dios mío, hazme morir!
¡Ah! ¡Sí menor será su ira,
caiga, oh Dios, tu rayo sobre mi!
¡Ea, crueles! ¿Quién os detiene?
¡En el cielo está escrito mi dolor!
¡En el cielo está escrito mi dolor!
¡Ea. venid a la fiesta,
el altar está lleno de flores!
Ya se prepara para mi la tumba.
sea cubierta de un velo negro
la desdichada novia
que despreciada y desesperada.
no encontrará gracia en el cielo. 
¡Maldecida, desesperada.
no encontrará gracia en el cielo.
no, no, no encontrará!
Maldecida, desesperada,
no encontrará.., etc.
¡Ah, crueles! ¿Quién os detiene?
¡En el cielo está escrito mi dolor!
¡Ven, cruel! ¡Ah! ¡Ven!
¡En el cielo está escrito mi dolor!
¡Ea, venid! ¡Es una fiesta,
sea cubierto el altar de flores!
¡Ya se prepara para mí la tumba.
y, recubierta de un gran velo
sea la desdichada novia.
que despreciada. desesperada.
no encontrará gracia en el cielo!
¡Maldecida, desesperada,
no encontrará gracia en el


(Entra Inés)

¡Inés!        
INES 
Sposo a te, Fernando? 
E fia ver? 

LEONORA 
Consorte a me! La crudel Fortuna 
tanta gioia al mio cor, 
no, non serbava! 
Cerca Fernando: 
ch'io fui del re la balla, digli! 
Ah! s'egli m'abbandona 
ne un lamento darò; 
ma, se a Dio pari, 
generoso ei perdona, 
prostata ognor, 
servirlo, amarlo, benedirlo, 
fia poco ancor, 
per lui son presta a morte! 
Cosi gli parla, 
almen ch'ei sappia il vero, 
e da ma primo il sappia. 


INES 
Mia signora, contate su di me! 
In corro. 



GASPARO 

Arrestati! 
D'Alfonso ordin sovrano 
t'impon 
che tosto a me prigion ti rendi. 
Dessa tu dei seguir. 

INES 
O ciel! di noipietà! 





NOBILI 
Di già nella cappella, 
la di cui volta splende, 
soave voce appella 
gli sposi al sacro altar. 
Di glia nella cappella....ecc. 
Regni in que petti eterno 
l'amor che si l'accende, 
ed il favor superno 
di gioie spanda un mar! 
Si, di gioie spanda un mar! 
Ah si, l'amor che l'accende 
di dolcezza spanda un mar! ecc. 

FERNANDO 
Ah! che da tanta gioia 
inebriato e il core! 
Sogno avverato, 
insperato favor! 
Poss'io del pari 
ir de più grandi al fianco! 

ALFONSO 
A ognun fia noto 
quant'io t'onori: 
O tu, che mi salvasti, 
tu di Zamora conte, 
de mauri vincitor, 
Marchese di Montreal, 
quest'ordin t'abbi ancora! 



GASPARO 

Ebben. che parvi? 

NOBILE 
I re son generosi! 

GASPARO 
Il prezzo e questo 
dell'onta e dell'infamia. 

NOBILE 
Dunque. e vero l'imen? 

GASPARO 
Suocero e rege 
insiem si conciliaron, 
e il patto indegno 
dovrà del veglio lo sdegno raffrenar.

NOBILE 
Ma vien Leonora.           
INÉS
¿Fernando esposo tuyo?
¿Es verdad?

LEONORA
¡Esposo mío! ¡La cruel Fortuna
tanta felicidad a mi
no reservaba!
Busca a Fernando:
¡dile que soy la amante del rey!
¡Ah! Si me abandona
ni una queja oirás de mí;
mas si generosamente
me perdona,
a sus pies,
servirle, amarle. bendecirle.
será aún poco;
¡para él moriré!
háblale,
que sepa la verdad.
y la sepa de mi.
(Leonora sale)

INÉS
Señora. ¡confiad en mi!
Ya voy.

(Está a punto de salir)

Don GASPARO 
(Entra co una dama)
¡Detente!
De Alfonso, el soberano mando
te ordena
de darte presa.
Sigue a esta dama.

INÉS
¡Oh cielo! ¡Piedad!

(Sale con la dama)
(Entran Fernando, Alfonso,
nobles)

CORTESANOS
Ya en la capilla,
resplandeciente de luces,
una dulce voz llama
a los novios, ante el altar.
Ya en la capilla... etc.
Reine en sus pechos
eterno el amor que ahora sienten,
y el favor del cielo
vierta un río de alegrías!
¡Si, vierta un río de alegrías!
¡Ah! ¡Si, el amor que sienten
vierta un río de alegrías! etc.

FERNANDO
Ah! ¡De inmenso gozo
mí corazón es inundado!
¡Mi sueño realizado,
inesperado favor! 
¡Yo puedo, como un igual,
ir al lado de los grandes!

ALFONSO
De todos sea conocido
cuánto te honro; 
oh. tú que me salvaste,
tú, conde de Zamora,
vencedor de los moros,
marqués de Montreal,
acepta también esta orden!

(Lo condecora)

Don GASPARO
(en voz baja a los cortesanos)
Bien, ¿que os parece?

CORTESANO
¡Los reyes son generosos!

Don GASPARO
Este es el precio
del deshonor y de la infamia.

CORTESANO
Entonces, ¿es verdad la boda?

Don GASPARO
El suegro y el rey
juntos confabularon,
y el pacto indigno
amansará la ira del anciano.

CORTESANO 
Ya viene Leonora.        
GASPARO 
La signora regal! 



LEONORA 

Io mi sorreggo a pena! 



O ciel! 
Gli sguardi senza rancor mi volge! 

FERNANDO 
L'ara e presta, O gentil! 

LEONORA 
Ah! Gran Dio! 

FERNANDO 
Tu tremi? 

LEONORA 
Si, di gioia. 

GASPARO 
O infame! 

FERNANDO 
Meco vieni. e d'uno sposo 
al fianco or ti sostieni! 



NOBILI 
Di già nella cappella...ecc. 

GASPARO 
O viltade, obbrobrio insano! 

NOBILI 
Questo etroppo in mia fé! 

GASPARO 
Di consorte offrir la mano... 

NOBILI 
alla bella del re! 

GASPARO 
II montanaro abbietto... 

NOBILI 
...senza fama ed onor! 

GASPARO 
O viltade! O viltade! 

NOBILI 
Questo e troppo inmia fé! 

GASPARO 
Marchese il re l'ha detto... 

NOBILI 
...e presto saràprence! 

GASPARO 
D'Alcantar l'onor a lui fu dato, 
e dei tesor... 

NOBILI 
Un rango ed un poter! 

NOBILI 
Di sue virtudi e del suo cor bennato,
pagar fu dritto il vago 
avventurier! (rip.) 
Questo etroppo inmia fé! (rip.) 



Si tenti almen, 
se il nostro spregio ei sfida, 
che al vile orgoglio 
mai la sorte arrida: 
alcun di noi non cerchi il suo favor,
ch'egli abbia sol 
compagno il disonor! 
Si tenti almen... 
...Ch'egli abbia sol 
compagno il disonor! 
ecc. 
Compagno il disonor, si! 

GASPARO 
Il disonor!             
Don GASPARO
¡La real señora!

(Entra Leonora)

LEONORA
(aparte)
¡Apenas me sostengo!

(Fernando la mira con amor).

¡Oh cielo!
¡Me mira sin rencor!

FERNANDO
El altar está dispuesto, amada mía!

LEONORA
Ah! ¡Dios mío!

FERNANDO
¿Estás temblando?

LEONORA
Si, de felicidad.

Don GASPARO 
¡Oh infame!

FERNANDO
¡Ven conmigo y apóyate
al brazo del esposo!

(Fernando y Leonora salen)

CORTESANOS
Ya en la capilla...etc.

Don GASPARO
¡Oh vileza, insana ignominia!

CORTESANOS
¡Es demasiado, a fe mía!

Don GASPARO
Darla mano de esposo...

CORTESANOS
...a la amante del rey!

Don GASPARO
El abyecto montañés...

CORTESANOS
...sin fama ni honor!

Don GASPARO
¡Oh vileza! ¡Oh vileza!

CORTESANOS
¡Es demasiado, o fe mía!

Don GASPARO
El rey le ha nombrado marqués...

CORTESANOS
... y pronto será príncipe!

Don GASPARO
Le ha dado la orden de Alcántara.
y los tesoros..,

CORTESANOS
¡Un rango yun poderío!

 CORTESANOS
Por su valor y noble corazón,
¡pronto fue pagado el
apuesto aventurero! (rep)
¡Es demasiado, a fe mía!

(Todos están indignados).

¡Intentemos,
si desafía nuestro desprecio, 
que su vil orgullo
la suerte no secunde:
que nadie busque su favor,
que el deshonor sea
su compañero!
Intentemos...
...¡Que el deshonor sea
su compañero!
etc.
¡El deshonor su compañero, si!

Don GASPARO 
El deshonor!       
NOBILI 
...Compagno sol ecc. 
Si! Si! 

FERNANDO 

Per me del ciel di dispiega il favor;
ah. la mia gioia dividete voi pur, 
meco esultate di si lieto destin: 
alla e pur mia questa donna adorata
Avvi ad un core ben 
più raro? 
Deh, dite! 

NOBILI 
Si! L'onor 

FERNANDO 
L'onor! 
Sua nobile fiamma 
a me fu sacra ognora. 
e dalla culla io la toglievo in dote. 
e tutti i beni ch'ogg'io posseggo. 
d'essa son fumo al paro. 

NOBILI 
Un ve n'ha ch'e per te. 
per te pensier più caro. 

FERNANDO 
Che diceste? Che diceste? 
Di questa ingiuria 
lo vo ragion! 
Ma no, io m'ingannai. 
Deh, parlate, io ve ne supplico! 
Qua le destre, amici! 

GASPARO 
Ah. mai! 

NOBILI 
E questo nome augusto. 
in avvenir, marchese. 
più non s'udrà per noi! 

FERNANDO 
Ebben non più: 
gli atti perversi fian lavati 
col sangue! 

NOBILI 
Ebben, si versi. 

FERNANDO 
Andiam! 

NOBILI 
Andiam! 



BALDASARRE 
Figli miei! Frenate all'istante 
quel cieco furor! Ah! Non più! 

FERNANDO 

Ah, padre mio! 

BALDASARRE 
Figlio! 

GASPARO 
Lo sposo di Leonora! 

BALDASARRE 
O Dio! 

FERNANDO 
Ebben, mio padre? 

BALDASARRE 
O Dio! Tu sei disonorato 

FERNANDO 
O come, 
O quando, il mio nome macchiai? 

NOBILI 
La destra or dando 
alla bella del re! 

FERNANDO 
Alla bella del re! 
Alla bella del re! 
Che? Leonora? 
L'inferno arde sul capo mio! 

BALDASARRE 
Tu l'ignoravi?        
 CORTESANOS
...compañero etc.
¡Si! ¡Si!

FERNANDO
(entrando)
El favor del cielo está conmigo:
¡ah! ¡compartid mi felicidad
por tan feliz suerte:
ya es mía esta mujer adorada!
¿Puede haber un bien
más querido?
¡Decidme!

CORTESANOS 
¡Si! ¡El honor!

FERNANDO
¡El honor!
Su noble llama
es sagrada para mi.
desde mi cuna la tuve como dote.
y los bienes que poseo,
son humo comparados con ella.

CORTESANOS
Hay uno que para ti
es más querido.

FERNANDO
¿Qué dijisteis? ¿Qué dijisteis?
¡Quiero satisfacción
de esta injuria!
¡No! Me he engañado.
¡Hablad, os lo suplico!
¡Vengan vuestras manos. amigos!

Don GASPARO
¡Jamás!

CORTESANOS
¡Este nombre sagrado
en futuro, marqués,
no oirás de nosotros!

FERNANDO
Bien. ya basta:
las ofensas sean lavadas
con sangre!

CORTESANOS
Bien, que se vierta,

FERNANDO
¡Vamos!

CORTESANOS
¡Vamos!

(Entra Baldassarre).

BALDASARRE
¡Hijos míos! ¡Contened enseguida
vuestro furor! ¡Ah! ¡Basta!

FERNANDO
(corriendo hacia Baldassarre) 
¡Ah! ¡Padre mío!

BALDASARRE
¡Hijo!

Don GASPARO
¡El esposo de Leonora!

BALDASARRE
¡Dios mío!

FERNANDO
¿Y bien padre mío?

BALDASARRE
¡Oh Dios! ¡Estás deshonrado!

FERNANDO
¿Cómo,
cuando manché mi nombre?

CORTESANOS
¡Dando tu mano
a la amante del rey!

FERNANDO
¡A la amante del rey!
¡La amante del rey!
¿Qué? ¿Leonora?
¡El infierno arde en mí!

BALDASARRE
¿Lo ignorabas?      
FERNANDO 
Alla bella del re! 
Il lor sangue e a me dovuto! 

BALDASARRE 
Arrestatialcun giunge! 

FERNANDO 
Io qui l'attendo. 

BALDASARRE 
Va! 

FERNANDO 
Ah. no, Vendetta io bramo. 

BALDASARRE 
Fernando, figlio mio! 

FERNANDO 
Padre. in me parla Iddio! 

NOBILI 
Qual furor in quell'aspetto 
Il re! 



FERNANDO 

Sire. io ti deggio 
mia fortuna, mia vita. 
di conte il nome. 
ogni splendor novello, 
dovizie, dignità. 
beni supremi 
che l'uom desia; 
ma tu volesti, O Dio! 
darli al prezzo crudel... 
Ah, si, dell'onor mio! 

NOBILI 
Ah! 

FERNANDO 
Al prezzo dell'onor! 
FERNANDO
¡A la amante del rey!
¡Su Vida se me debe!

BALDASARRE
¡Detente, alguien viene!

FERNANDO
Aquí le espero.

BALDASARRE
¡Vete!

FERNANDO
¡Ah. no! Quiero venganza.

BALDASARRE
¡Fernando, hijo mío!

FERNANDO
¡Padre. en mi habla Dios!

CORTESANOS
¡Cuánta ira en su semblante!
¡El rey!

(Entran Alfonso, Leonora).

FERNANDO
(al rey)
Señor, te debo
mi fortuna, mi vida.
el titulo de conde.
todo nuevo esplendor,
riqueza, dignidad,
bienes supremos que
el hombre desea;
pero tú has querido. ¡oh Dios!
pedirme el precio cruel...
...¡ah. si, de mi honor!

CORTESANOS
¡Ah!

FERNANDO
Al precio de mi honor!   
ALFONSO 
O ciel! Di quell'alma 
il puro candor 
perduto ha la calma, 
si cangia in furor. 
L'oltraggio che scende 
sul capo dun re (rip.) 
lmmobil mi rende, (rip.) 
tremante mi fé! 

NOBILI 
L'oltraggio che scende 
su1 capo d'un re. 
immobil mi rende 
tremante mi fé! ecc. 

BALDASARRE 
O ciel! Di quell'alma 
ilpuro candor... 
..perduto ha la calma, O ciel! 

ALFONSO 
Immobil, immobil mi rende. 
tremante mi fé', tremante mi fé'! 

LEONORA 
Se il ver di quell'alma 
turbava il candor, 
perché nella calma 
serrommi al suo cor? 
Perché ecc. 
Ah, si! 
Serrommi al suo cor? 

FERNANDO 
Un giuro, dell'alma 
m'ha spento il candor. 
A rendermi in calma 
ritorni l'onor! 
A rendermi in calma, 
deh! torni l'onor! 
Ah si. deh torni l'onor! 

BALDASARRE 
Un giuro a quell'alma 
già spense il candor; 
e renderla in calma, 
torni, deh! 1'onor! ecc.  
ALFONSO
¡Oh! ¡Cielo! De su alma
el puro candor
la paz ha perdido.
se vuelve furor.
La ofensa terrible
que cae sobre el rey
me deja aterrado.
¡me hace temblar!

CORTESANOS
¡La ofensa terrible
que cae sobre el rey,
me deja aterrado.
me hace temblar! etc.

BALDASARRE
¡Oh cielo! ¡De su alma
el puro candor...
la paz ha perdido, ¡oh cielo!

ALFONSO
Me deja aterrado,
me hace temblar. sí temblar!

LEONORA
Si la verdad turbaba
el candor de su alma,
¿porqué con dulzura
me estrechó en sus brazos?
¿Porqué? etc.
¡Ah! ¡Si!
Me estrechó en sus brazos.

FERNANDO
¡Un voto ha destruido
el candor de mi alma.
¡A darme la paz
vuelva el honor!
¡a darme la paz.
ah, vuelva el honor!
¡Ah! ¡Sí! ¡Vuelva el honor!

BALDASARRE
Un voto destruyó
el candor de su alma;
¡a darle la paz.
vuelva, sí, el honor! etc. 
NOBILI 
L'oltraggio che scende ecc. 

BALDASARRE 
Deh. torni l'onor! 

GASPARO 
L'oltraggio che... 

LEONORA 
Ah! L'ire che intende 
rivolger sul re. 
crudeli, tremende, 
ricadan su me. (rip.) 
Crudeli. ecc. 

FERNANDO 
Le pene che intende 
rivolger sume, 
ricadan tremende 
sul capo del re, ecc. 

GASPARO 
...scende. O ciel! 
Si, l'oltraggio. ecc. 

ALFONSO 
L'oltraggio che scende. ecc... 

NOBILI 
Tremante mi fé. ecc. 

ALFONSO 
...immobil mi.... 
..rende, 

LEONORA 
...su me.... 

FERNANDO 
delre... 

GASPARO 
...mi fé... 

BALDASARRE 
tremante lo fé... 

LEONORA 
...su me, ricadan su me. 
CORTESANOS
La ofensa terrible. etc.

BALDASARRE
¡Ah! ¡Vuelva el honor!

Don GASPARO
¡La ofensa...

LEONORA
¡Ah! La ira que quiere
volver contra el rey,
cruel y tremenda.
recaiga en mi.
Cruel,...etc.

FERNANDO
Las penas que quiere
volver contra mi,
recaigan tremendas
todos sobre el rey. etc.

Don GASPARO
...cae. oh cielo!
Si, la ofensa. etc.

ALFONSO
La ofensa, etc...

CORTESANOS
Me hace temblar. etc.

ALFONSO
..aterrado...
...me hace.

LEONORA
...en mí,...

FERNANDO
sobre el rey...

Don GASPARO
...temblar...

BALDASARRE
le hace temblar...

LEONORA
...en mí, recaigan en mí. 
FERNANDO 
...del re, sul capo del re... 

ALFONSO, GASPARO 
tremante mi fé... 

BALDASARRE 
...immobil lo rende... 

NOBILI 
..tremante mi fé...mi fé...! 

BALDASARRE 
Ah!... 

FERNANDO 
...sul capo del re! 

LEONORA 
Su me! 

ALFONSO 
...mi fé! 

BALDASARRE 
...si. tremante lo fé! (rip.) 

ALFONSO 
Orsù, Fernando, ascolta! 

FERNANDO 
Il tutto é a me svelato! 

LEONORA 

Ei non sapea mio fato! 

FERNANDO 
Manto d'infamia a tessermi, 
me sol cercava il re! 

ALFONSO 
Marchese! 

FERNANDO 
Io tal non sono. 
Ogni pregiato dono 
sapra calcar mio pie!  
FERNANDO
...el rey, sobre el rey...

ALFONSO, Don GASPARO
...me hace temblar...

BALDASARRE
...le deja aterrado...

CORTESANOS
...me hace temblar... temblar!

BALDASARRE
Ah!...

FERNANDO
...sobre el rey!

LEONORA
...en mí.

ALFONSO
...temblar!

BALDASARRE
...sí. le hace temblar!

ALFONSO
¡Fernando, escucha!

FERNANDO
¡Todo me han revelado!

LEONORA
(aparte) 
¡No conocía mi suerte!

FERNANDO
Para cubrirme de infamia,
me buscaba mi rey!

ALFONSO
¡Marqués!

FERNANDO
No soy tal.
¡Cualquier precioso don
pisoteará mi pie!     
ALFONSO 
Marchese! Marchese! 

FERNANDO 
Ah, no; io tal non sono... 
no. no! 

LEONORA 

Ma Inés. dov'è? Dov'è? 

ALFONSO 
Fernando! 

FERNANDO 

Signori, a onor tornatemi! 
Bersaglio della sorte 
io vado incontro a morte, 
ed il sol nome ognor 
avrò del genitor. 

LEONORA 

Ma Inés. rispondi. ov'è? 

GASPARO 

Racchiusa e in carcere! 

FERNANDO 
Io già men vo! 



Quest'ordin venerato. 
prezzo d'infamia, io rendo. 



Il  brando profanato. 
detuoi nemici al ciglio 
tanto finor tremendo, 
io spezzo innanzi a te, 



che dono ei fu del re! 
ALFONSO
¡Marqués! ¡Marqués!

FERNANDO
¡Ah, no! No soy tal...
¡No, no!

LEONORA
(aparte a Don Gasparo)
¡Inés dónde está? ¿Dónde está?

ALFONSO
¡Fernando!

FERNANDO
(a los caballeros)
¡Señores. devolvedme el respeto!
Blanco de la suerte adversa
yo buscaré la muerte.
y solamente honraré
el nombre de mi padre.

LEONORA
(a Don Gasparo) 
Inés, responde, ¿dónde está?

Don GASPARO
(a Leonora)
¡Encerrada en la cárcel!

FERNANDO
¡Yo ya me voy!

(Arroja al suelo la insignia)

Esta insignia venerada
precio de la infamia. devuelvo.

(Saca la espada). 

Mi espada profanada.
tan terrible hasta ahora
para tus enemigos,
rompo delante de ti,

(Rompe la espada)

era un don del re    
LEONORA 
Ah!, 

ALFONSO 
Questo e troppo! 
Ah, questo e troppo! 

CONCERTATO 

LEONORA 
Grazia, O Sire! In questo giorno 
per noi cadde infausto scorno. 
Grazia, ecc. 

FERNANDO 
Maledetta e l'ora e il giorno 
che in me cadde infausto scorno! 
Che, in compenso ai miei sudori, 
mi gittasti infamia ed oro! 

GASPARO 
Su noi cadde, in questo giorno,... 

LEONORA 
Nobil alma, i tuoi furori 
sono strali pel mio cor! 
La vendetta che tu implori, 
ben l'avraima m'odiancor!ecc. 

FERNANDO 
Serba, ah! serba i tuoi tesori. 
Lascia solo a me l'onor! 
Serba, ecc. 

BALDASARRE 
Maledetta e l'ora e il giorno 
che in noi cadde tanto scorno! 
Che intrecciato cogli allori 
serto fu di disonor! 
Vieni, O figlio: a tuoi furori 
renda calma il genitor!     
LEONORA
¡Ah!

ALFONSO
¡Es demasiado!
¡Demasiado!

CONCERTATO

LEONORA
¡Gracias, señor! En este día
sobre nosotros cayó la vergüenza.
Gracia, etc.

FERNANDO
¡Maldita sea la hora y el día
que sobre mí, cayó la vergüenza!
¡Para compensar mis fatigas
me arrojaste infamia y oro!

Don GASPARO
Sobre nosotros cayó, en este día...

LEONORA
¡Alma noble, tu ira
es mortal para mi corazón!
¡La venganza que tú pides,
la tendrás, pero escucha! etc.

FERNANDO
Guarda, ¡ah!. guarda tus tesoros.
¡Déjame solo el honor!
Guarda, etc.

BALDASARRE
¡Maldita sea la hora y el día
que nos trae tanta vergüenza!
¡Enlazado con laureles
fue también el deshonor!
Ven hijo, y tu ira
apaciguará tu progenitor! 
ALFONSO 
Troppo, ah! 
troppo, in questo giorno,  
cadde in me d'oltraggio e scorno!
Trema, ingrato! I miei furori 
tu raddoppi, il mio dolor! 
La vendetta che tu implori 
nel rimorso e del mio cor! 

GASPARO 
...il rimorso e insiem lo scorno. 
Lo spregiammo, e d'alti onori 
degno e assai quel nobil cor! 
Vanne, O prode, a tuoi furori 
renda calma il genitor! 

LEONORA 
Fernando! 
M'odi ancor! 
Grazia per lui mio re! ecc. 

FERNANDO 
Lascia solo a me l'onor! ecc. 

FERNANDO 
Maledetta e l'ora e il giorno 
che in me cadde infausto scorno;
che in compenso ai miei sudori 
mi gittasti infamia ed or! 
Si, serba, ah serba, ecc. 

LEONORA 
Nobil alma, ecc. 
ALFONSO
¡Demasiado. ah!
demasiado, en un solo día,
hoy la vergüenza cayó sobre mi!
¡Tiembla ingrato! ¡Tu redoblas
mi ira y mi dolor!
La venganza que tu pides es
el remordimiento de mi corazón!

Don GASPARO
...remordimiento y vergüenza.
¡Le despreciamos y de honores
es digno aquel noble corazón!
¡Ve, valiente, y tu ira
apacigüe tu progenitor!

LEONORA
¡Fernando!
¡Escúchame!
¡Gracia para él. oh rey! etc.

FERNANDO
¡Déjame solo el honor! etc.

FERNANDO
Maldita sea la hora y el día
que, sobre mí, cayó la vergüenza.
para compensar mis fatigas
me arrojaste infamia y oro!
Si, guarda, guarda. etc.

LEONORA
Alma noble. etc.

(Fernando sale)  
ATTO  IV 





FRATELLI 
Fratelli! 
Fratelli, andiam 
dove il dolor ha tregua. 
Andiam, andiam fratelli. 
andiam fratelli, andiam. 

FRATELLI 
Fratelli, andiam, 
andiam, fratelli, 
andiam dove il dolor ha tregua, 
il dolor ha tregua. 

BALDASARRE 
Splendon più belle 
in ciel le stelle. 
ma lutto orrendo in me piombò; 
d'un figlio ancor 
la voce intende, 
ma l'ultim'ora per lei suono. 

FRATELLI 
Splendon piùbelle 
in ciel le stelle ma, 
doglie orrende quel cor provo; 
d'un figlio ancor 
la voce intende, 
ma l'ultim'ora per lei suonò. 

TUTTI 
Ma l'ultim'ora per lei suonò. 




BALDASARRE 
Figlio diletto. ascolta! 
Il tuo voto solenne allontana la terra
e il cielt'accosta. 

FERNANDO 
Quando t'abbandonai 
per vivere nel mondo, 
tu mi dicesti allor: 
Mio figlio, ritornerai! 
Presso a te or son io, 
cercando la mia pace 
e l'oblio che la morte 
su di noi spargerà. 

BALDASARRE 
Or tu dei trovar 
la forza nella fede, 
Affida il core a Lui. 
I voti pronunciasti: 
ora tu dei pregar 
che sui passati di 
l'oblio scenderà. 



Mi lasci tu? 

BALDASARRE 
Nel tempio vanne; 
m'appella un'infelice. 
Questa notte giungeva ei qui; 
infermo, il mio soccorso ei chiede.

FERNANDO 
Giovine ancor? 

BALDASARRE 
Nell'età piùverde. 
Abbattuto, tremante, 
l'estremo fato 
minaccia i giorni suoi     
ACTO  IV 


(Claustro de un monasterio)


MONJES
¡Hermanos!
Hermanos, vamos
donde el dolor termina.
Vamos, vamos hermanos,
vamos hermanos, vamos.

MONJES
Hermanos, vamos,
vamos hermanos,
vamos donde el dolor termina,
el dolor termina.

BALDASARRE
Más bellas resplandecen
en el cielo las estrellas.
una pena horrible cayó sobre mí;
de mi hijo
aún oigo la voz,
mas la última hora llegó para ella.

MONJES 
Más bellas resplandecen
en el cielo las estrellas, más,
horribles penas sintió su corazón;
de su hijo
aún oye la voz,
mas la última hora llegó para ella.

TODOS
Más la última hora llegó para ella.

(Salen todos menos Baldassarre,
entra Fernado)

BALDASARRE
¡Hijo amado, escucha!
Tus votos solemnes alejan de ti
la tierra y te acercan al cielo.

FERNANDO 
Cuando te abandoné
para vivir en el mundo,
tu me dijiste entonces:
¡Hijo mío, volverás!
A tu lado ahora estoy,
buscando la paz
y el olvido que la muerte
pronto nos dará.

BALDASARRE
Ahora encontrarás
tu fuerza en la fe.
Dona tu alma a Dios.
Pronunciaste los votos:
ahora ruega a Dios
que sobre tu pasado
se extienda el olvido.

(Hace ademán de irse)

¿Me dejas ya?

BALDASARRE
Ve al templo;
un infeliz me llama.
Esta noche llegó aquí;
enfermo, pide mi auxilio.

FERNANDO
¿Es joven aún?

BALDASARRE
De edad temprana.
abatido, tembloroso,
el extremo hado
amenaza su vida.    
FERNANDO 
Ahi! Sventurato! 



Favorita del re!
Favorita del re! 
Qual nero abisso, 
qual mai trama infernal 
la gloria mia 
avvolse in in'istante. 
e ogni speme tronco 
del amante cor! 
Spirto gentil, de sogni miei 
brillasti un di ma ti perdei. 
Fuggi dal cor, mentita speme. 
larve d'amor, fuggite insieme! ecc. 
A te d'acanto, del genitore 
scordavo il pianto,
la patria, il ciel. 
Donna sleal! 
In tanto amore  
segnasti il core d'onta mortal. 
Ahimè! Ahimè! 
Spirto gentil. ecc. 



BALDASARRE 
Figlio, deh. vien! 

FERNANDO 
Nel tempio or teco pregherò. 

BALDASARRE 
Il Signor ascolterà la tua preghiera. 




LEONORA 
Fernando, Fernando! 
Dove mai lo troverò? 
Questa e la terra 
ch'ei solitario alberga. 
In queste spoglie, Dio di pietà. 
deh, fa che insino a lui 
mi fia dato penetrar! 
Dal rio dolore affievolita, 
io sono presso a morir; 
della mia vita 
prendi il dono, gran Dio, 
ma di Fernando m'ottieni il perdon, 
di Fernando al piede 
m'ottieni il perdón! 

FRATELLI 

Che fino al ciel 
la nostra preghiera ascenda, 
sulla tradita che il dolor... 
...spegnea. 

LEONORA 
Che ascolto? Una preghiera! 
il ciel s'invoca sulla 
tradita! 

FRATELLI 

Compagna il tuo favor. 
Nume, il tuo favor, 
di quegli eletti che il tuo cor... 
scegliea. 

LEONORA 
O, qual sarà quest'alma 
ch'oggi ritorna in cielo? 

FRATELLI 

Di quegli eletti, ecc. 

FERNANDO 
E l'implacato duol sovra la rea... 

LEONORA 
E desso! 

FERNANDO 
...di sventura cagion ratto discenda! 

LEONORA 
E desso,é desso! 

FERNANDO
¡Ay desdichado!

(Baldassarre sale)

¡Favorita del rey!
¡Favorita del rey!
Qué negro abismo,
qué intriga infernal
en un momento envolvió
mi gloria.
¡Y cortó las esperanzas
de mi alma enamorada!
Espíritu gentil. en mis sueños
brillaste tú y te he perdido.
¡Huye de mi. falaz esperanza,
sueños de amor, huid también! etc.
Cerca de ti. del padre mío
olvidé el llanto,
la patria, el cielo.
¡Mujer perdida!
En medio del amor
me marcaste de infamia mortal.
¡Ay de mí! ¡Ay de mi!
Espíritu gentil, etc.

(Vuelve Baldassarre)

BALDASARRE
¡Hijo mío, ven!

FERNANDO
Ahora contigo rezaré en el templo.

BALDASARRE
El Señor escuchará tus ruegos.

(Entra en la iglesia)
(Entra Leonora, disfrazada)

LEONORA
¡Fernando,Fernando!
¿Dóndeencontraré?
Esta es la tierra
donde vive solitario.
¡Con este disfraz, Dios piadoso, 
haz que hasta él
pueda llegar!
¡Por el dolor debilitado
estoy a punto de morir;
mi vida
te ofrezco en don, Dios mío,
pero dame el perdón de Fernando.
a los pies de Fernando
dame el perdón!

MONJES 
(en la iglesia)
Hasta el cielo
suba nuestra plegaria.
para la abandonada que el dolor...
...mataba.

LEONORA
¿Que oigo? ¡Una plegaria!
¡El cielo se invoca para la
abandonada!

MONJES
(en la iglesia) 
Compañera la haga
tu gracia. Señor,
de los elegidos que tu...
escogiste.

LEONORA
¿Quién será esta alma
que hoy vuela al cielo?

MONJES
(en la iglesia) 
De los elegidos, etc.

FERNANDO
E implacable dolor sobre la rea...

LEONORA
¡Es él!

FERNANDO
...causa de desdicha, recaiga

LEONORA
¡Es él. es él!   

FRATELLI 
Che fino al ciel (rip.) 

FERNANDO 
Si, discenda... 

LEONORA 
Ei dimanda vendetta 
e io son perduta! 

FERNANDO 
...sulla rea discenda! 

FRATELLI 
...la nostra prece ascenda! 

LEONORA 
Fuggiam da queste soglie! 
O Dio! Non Posso! 
La morte il cor m'agghiaccia! 




FERNANDO 
O suora mia. 
per poco ancor m'attendi! 
il lutto orrendo che si m'invade 
al fianco tuo m'appella; 
ma ancor tu giaci inulta. 

LEONORA 

O Dio! Qual pena! Ohimè! 
Qual gelo! 

FERNANDO 
Che ascoltai? 
Un'infelice al suol! 



Deh, ti rincora! 

LEONORA 
E desso! 

FERNANDO 

Gran Dio! 

LEONORA 
Non maledir Leonora! 

FERNANDO 
Ah va, t'invola! E questa terra 
più non profani il rio tuo pie! 
Fa ch'io tranquillo scenda sotterra, 
non maledetto al par di te! (rip.) 
Ah. va! Ah. va! Ah! 
Nelle sue sale il re t'appella: 
d'oro e d'infamia ti coprirà, 
al fianco suo sarai più bella, 
tuo nome infame ognor sarà! 
Al fianco suo... ecc. 
...piùbella, più bella, 
e più infame ognor sarà! 

LEONORA 
In fra i ghiacci, le rupi, 
isterpi, i sassi, 
movendo a ogn'uom preghiera, 
io qui mi trassi. 

FERNANDO 
O tu che m'ingannasti, 
che pretendi da me? 
MONJES
Hasta el cielo.(rep)

FERNANDO
¡Si, recaiga...

LEONORA
El pide venganza.
estoy perdida!

FERNANDO
...sobre la rea recaiga!

MONJES
...suba nuestra plegaria

LEONORA
¡Huiré de este umbral!
¡Oh Dios! ¡No puedo!
¡La muerte me hiela el alma!

(Cae exhausta cerca de la cruz) 
(Fernando sale del templo)

FERNANDO
¡Hermana mía,
espera aún un poco!
El dolor horrible que me inunda
a tu lado me llama:
aún yaces viva.

LEONORA
(intentando levantarse) 
¡Oh Dios! ¡Qué pena!
¡Ay de mi!

FERNANDO
¿Que escuché?
¡Hay alguien en el suelo!

(Se acerca)

¡Ea, anímate!

LEONORA
¡Es él!

FERNANDO
(retrocede horrorizado) 
¡Dios mío!

LEONORA
¡No maldecir a Leonora!

FERNANDO
¡Ah, vete, vete! Esta tierra
¡no sea profanada por tu pie!
¡Déjame bajar tranquilo a la tumba
y no maldito como tú! (rep)
¡Vete! ¡Vete! ¡Ah!
En su mansión te llama el rey:
para cubrirte de oro y de infamia,
a su lado serás más bella,
tu nombre siempre será infame!
A su lado... etc.
...más bella. más bella,
y más infame siempre serás!

LEONORA
Entre hielos, peñascos,
zarzas, piedras,
rogando a todos,
llegué hasta aquí.

FERNANDO
Tú que me engañaste.
¿qué pretendes de mí?  
LEONORA 
D'ambo sul capo un sol'error ricade:
sperai che il nero arcano 
a te svelato Ines avesse, 
e il tuo perdon sperai. 
Credimi, credi, 
no, non si mente, 
no, non si mente 
sull'orlo della tomba! 
Insino a te, Fernando, 
non giunse il messo, 
e fu celato il vero, 
O ciel, Fernando! Perdono! 
Pietoso al par del Nume, 
un Nume sii per me! 
Ahi, che di pianto un fiume 
lunge versai da te! 
D'onta fatal segnata, 
null'altra speme in sen, 
che di morir, morir beata 
del tuo perdono almen. 
Al nero affanno, al mio tormento, 
alfin pietà ti parli al cor! 
Ah. pietà ti parli al cor! ecc. 

FERNANDO 
A quell'affanno, a quell'accento, 
sento, O Dio, stemprarsi il cor. 
A quel sospir io mi rammento 
le speranze dell'amor. 
Ah! le speranze dell'amor! 
Rammento a quegli... 
...accenti... 

LEONORA 
Al tuo perdon... 
...io mi rammento 
il primiero di d'amor, ecc. 

FERNANDO 
...speranze dell'amor. ecc. 

LEONORA, FERNANDO 
Ah, si! 

LEONORA 
Il primiero di d'amor! 

FERNANDO 
Le speranze dell'amor! 
Addio! Fuggir mi lascia! 

LEONORA 
Disarma il tuo furor. 
ah, disarma il tuo furor! 

FERNANDO 
Addio! 

LEONORA 
Ah, di si cruda ambascia, 
pietà del mio dolor! 
Pietà! Pietà! 
Al mio duol, al mio spavento. 
di conforto un sol accento! 

FERNANDO 
No! 

LEONORA 
Per tuo padre fia concesso,  
per la morte a cui son presso! 

FERNANDO 
Va! 

LEONORA 
Pietà, te ne scongiuro,  
per l'amor delieti di!  

FERNANDO 
Ah, giusto cielo! 
Il mio furore come foglia inaridi. 

LEONORA 
Tua pietade alfin mi dona,  
o mi spingi...  
...nell'avello!  

FERNANDO 
Ah!                 
LEONORA
Sobre nosotros cayó un error:
pensé que el triste misterio 
Inés te hubiera revelado,
y creí en tu perdón.
¡Créeme. créeme,
no, no se miente,
no, no se miente
al borde de la tumba!
Hasta ti, Fernando,
no llegó la mensajera
y la verdad quedó escondida.
¡O cielo, Fernando! ¡Perdón!
Benigno como Dios,
seas como Dios para mí!
¡Ay que un rió de lágrimas
vertí lejos de ti!
Marcada por la vergüenza.
no tengo otra esperanza,
que morir, morir feliz
perdonada por ti.
¡De mi dolor y mi tormento,
tu corazón tenga piedad!
¡Ah! ¡Tenga piedad! etc.

FERNANDO
A su dolor, a sus palabras,
oh Dios, se ablanda mi corazón.
Sus suspiros me recuerdan
las esperanzas del amor.
¡Ah! ¡Las esperanzas del amor!
Recuerdo por sus...
...palabras,..

LEONORA
A tu perdón...
...yo recuerdo
el primer día de amor, etc.

FERNANDO
...las esperanzas del amor, etc.

LEONORA, FERNANDO
¡Ah, sí!

LEONORA
¡El primer día de amor!

FERNANDO
¡Las esperanzas del amor!
¡Adiós! ¡Déjame ir!

LEONORA
¡Olvida tu furor.
ah. olvida tu furor!

FERNANDO
¡Adiós!

LEONORA
¡Piedad de mi sufrimiento.
piedad de mi dolor!
¡Piedad! ¡Piedad!
¡Para mi dolor y mi espanto.
di una palabra de consuelo!

FERNANDO
¡No!

LEONORA
Por tu padre, me sea concedido.
por la muerte que me acecha!

FERNANDO
¡Vete!

LEONORA
¡Piedad; te lo ruego.
por el amor de los días felices!

FERNANDO
¡Ah! ¡Justo cielo!
Mi ira como una hoja. se marchitó.

LEONORA
Dame por fin tu piedad
o empújame...
... en la tumba!

FERNANDO
¡Ah!                    
FERNANDO 
O tu che m'ingannasti, 
che pretendi da me?                   

LEONORA 
D'ambo sul capo un sol'error ricade:
sperai che il nero arcano 
a te svelato Ines avesse, 
e il tuo perdon sperai. 
Credimi, credi, 
no, non si mente, 
no, non si mente 
sull'orlo della tomba! 
Insino a te, Fernando, 
non giunse il messo, 
e fu celato il vero, 
O ciel, Fernando! Perdono! 
Pietoso al par del Nume, 
un Nume sii per me! 
Ahi, che di pianto un fiume 
lunge versai da te! 
D'onta fatal segnata, 
null'altra speme in sen, 
che di morir, morir beata 
del tuo perdono almen. 
Al nero affanno, al mio tormento, 
alfin pietà ti parli al cor! 
Ah. pietà ti parli al cor! ecc. 
FERNANDO
Tú que me engañaste.
¿qué pretendes de mí?              

LEONORA
Sobre nosotros cayó un error:
pensé que el triste misterio 
Inés te hubiera revelado,
y creí en tu perdón.
¡Créeme. créeme,
no, no se miente,
no, no se miente
al borde de la tumba!
Hasta ti, Fernando,
no llegó la mensajera
y la verdad quedó escondida.
¡O cielo, Fernando! ¡Perdón!
Benigno como Dios,
seas como Dios para mí!
¡Ay que un rió de lágrimas
vertí lejos de ti!
Marcada por la vergüenza.
no tengo otra esperanza,
que morir, morir feliz
perdonada por ti.
¡De mi dolor y mi tormento,
tu corazón tenga piedad!
¡Ah! ¡Tenga piedad! etc.   
FERNANDO 
A quell'affanno, a quell'accento,      
sento, O Dio, stemprarsi il cor. 
A quel sospir io mi rammento 
le speranze dell'amor. 
Ah! le speranze dell'amor! 
Rammento a quegli... 
...accenti... 

LEONORA 
Al tuo perdon... 
...io mi rammento 
il primiero di d'amor, ecc. 

FERNANDO 
...speranze dell'amor. ecc. 

LEONORA, FERNANDO 
Ah, si! 

LEONORA 
Il primiero di d'amor! 

FERNANDO 
Le speranze dell'amor! 
Addio! Fuggir mi lascia! 

LEONORA 
Disarma il tuo furor. 
ah, disarma il tuo furor! 

FERNANDO 
Addio! 

LEONORA 
Ah, di si cruda ambascia, 
pietà del mio dolor! 
Pietà! Pietà! 
Al mio duol, al mio spavento. 
di conforto un sol accento! 

FERNANDO 
No! 

LEONORA 
Per tuo padre fia concesso,  
per la morte a cui son presso! 

FERNANDO 
Va! 

LEONORA 
Pietà, te ne scongiuro,  
per l'amor delieti di!  

FERNANDO 
Ah, giusto cielo! 
Il mio furore come foglia inaridi. 

LEONORA 
Tua pietade alfin mi dona,  
o mi spingi...  
...nell'avello!  

FERNANDO 
Ah! 
FERNANDO
A su dolor, a sus palabras,
oh Dios, se ablanda mi corazón.
Sus suspiros me recuerdan
las esperanzas del amor.
¡Ah! ¡Las esperanzas del amor!
Recuerdo por sus...
...palabras,..

LEONORA
A tu perdón...
...yo recuerdo
el primer día de amor, etc.

FERNANDO
...las esperanzas del amor, etc.

LEONORA, FERNANDO
¡Ah, sí!

LEONORA
¡El primer día de amor!

FERNANDO
¡Las esperanzas del amor!
¡Adiós! ¡Déjame ir!

LEONORA
¡Olvida tu furor.
ah. olvida tu furor!

FERNANDO
¡Adiós!

LEONORA
¡Piedad de mi sufrimiento.
piedad de mi dolor!
¡Piedad! ¡Piedad!
¡Para mi dolor y mi espanto.
di una palabra de consuelo!

FERNANDO
¡No!

LEONORA
Por tu padre, me sea concedido.
por la muerte que me acecha!

FERNANDO
¡Vete!

LEONORA
¡Piedad; te lo ruego.
por el amor de los días felices!

FERNANDO
¡Ah! ¡Justo cielo!
Mi ira como una hoja. se marchitó

LEONORA
Dame por fin tu piedad
o empújame...
... en la tumba!

FERNANDO
¡Ah!                  
LEONORA 
Ah. Fernando! O mio Fernando!  

FERNANDO 
O ciel!O ciel!  

LEONORA 
Di me pietà! Di me pietà! 

FERNANDO 
Ah! Leonora!  
Leonora! 

LEONORA 
Grazia! Grazia!  

FERNANDO 
Iddio perdona!  

LEONORA 
E tu, dunque? E tu? 

FERNANDO 
Io t'amo!  
Vieni, ah vien! Io m'abbandono, 
m'abbandono alla gioia, 
all'amor che m'inebria!  
Del mio cor t'e reso il trono.  
teco allato io vo'morir!  
Come lampo che sorge all'anima  
una voce ed un pensiero: 
Ah! Sfuggi al mondo intero  
la tua vita, il tuo gioir! 

LEONORA 
E fia ver? Io m'abbandono, 
m'abbandono alla gioia. 
all'amor che m'inebria!  
Del tuo cor m'e reso il trono,  
pago appieno é il mio desir. 
Ma risponder non sa l'anima 
a tua voce, al tuo pensiero. 
Ah! Nascondi al mondo intero 
la mia vita. il tuo soffrir!  

FERNANDO 
Fuggiam, fuggiam insieme!  

LEONORA 
Taci! É vana speme! 

FRATELLI 
Che sino al ciel... 
nostra prece ascenda, 
sulla tradita  
che il duolo spegnea! 

LEONORA 
Odi tu quel concento?  

FERNANDO 
Fuggiam!  

LEONORA 
É il cielo che ti parla.     

LEONORA
¡Fernando! ¡Fernando mío!

FERNANDO
¡Oh cielo! ¡Oh cielo!

LEONORA
¡Piedad! ¡Piedad!

FERNANDO
¡Ah! ¡Leonora!
¡Leonora!

LEONORA
¡Gracia! ¡Gracia!

FERNANDO
¡Dios perdona!

LEONORA
¿Y tu, entonces? ¿Y tu?

FERNANDO
¡Yo te amo!
¡Ven. ah ven! ¡Yo me entrego.
me entrego a la felicidad.
al amor que me enciende!
¡En mi corazón tú reinas, 
a tu lado quiero morir!
Como un rayo surge en mi alma
una voz y un pensamiento:
¡Ah! ¡Abandono el mundo entero
vive y se feliz!

LEONORA
¿Y es verdad? ¡Yo me entrego 
me entrego a la felicidad.
al amor que me enciende!
En tu corazón reino.
satisfecho es mi deseo.
Mas responder no sabe mi alma
a tu voz. a tu pensamiento.
¡Ah! ¡Esconde al mundo entero
mi vida y tu sufrimiento!

FERNANDO
¡Huyamos, huyamos juntos!

LEONORA
¡Calla! ¡Es inútil la esperanza!

MONJES
Hasta el cielo...
suba nuestra plegaria.
para la engañada
que el dolor mató!

LEONORA
¿Oyes aquél ruego?

FERNANDO
¡Huyamos!

LEONORA
El cielo te habla.           

FERNANDO 
Fuggiam! In te riposto 
mio fato é sol. Vien!  

LEONORA 
Ah. no!  

FERNANDO 
Vien! 

LEONORA 
A Dio ti volgi! 

FERNANDO 
Or più forte e l'amor! 

LEONORA, FERNANDO 
Vieni, ah vien! Io m'abbandono,  
m'abbandono alla gioia. ecc.  

FERNANDO 
Fuggiam... 

LEONORA 
Ah!  

FERNANDO 
...fuggiam! 

LEONORA 
Fernando!... Évano! 

FERNANDO 
Ah! Leonora! Mia Leonora! 

LEONORA 
Il fier tormento...  
la mia vita é compiuta... 

FERNANDO 
O cielo! Leonora! 

LEONORA 
Io muoio perdonata. 
Fernando. e son beata!  
Oltre la tomba 
saremo riuniti. 
Addio! Addio!  

FERNANDO 
Leonora! 

LEONORA 
Ah! 


FERNANDO 
E spenta!                         
FERNANDO
¡Huyamos! En ti descansa
mi destino. ¡Ven!

LEONORA
¡Ah. no!

FERNANDO
¡Ven!

LEONORA
¡Dirígete a Dios!

FERNANDO
¡Ahora es más fuerte el amor!

LEONORA, FERNANDO
¡Ven, ah, ven! Yo me entrego.
me entrego a la felicidad. etc.

FERNANDO
Huyamos...

LEONORA
¡Ah!

FERNANDO
...huyamos!

LEONORA
¡Fernando!... ¡Es inútil!

FERNANDO
¡Ah! ¡Leonora! ¡Leonora mía!

LEONORA
El cruel tormento...
Mi vida termina...

FERNANDO
¡Oh cielo! ¡Leonora!

LEONORA
¡Yo muero perdonada.
Fernando y soy feliz!
Más allá de la tumba,
nos reuniremos.
¡Adiós! ¡Adiós!

FERNANDO
¡Leonora!

LEONORA
¡Ah!

(Muere)

FERNANDO
¡Ha muerto!